You are currently browsing the tag archive for the ‘food’ tag.
There were six falcons living in a nest, five of whom were still too young to fly, when it so happened that both the parent birds were shot in one day. The young brood waited anxiously for their return; but night came, and they were left without parents and without food.
Gray Eagle, the eldest, and the only one whose feathers had become stout enough to enable him to leave the nest, took his place at the head of the family, and assumed the duty of stifling their cries and providing the little household with food, in which he was very successful. But, after a short time had passed, by an unlucky mischance, while out on a foraging excursion, he got one of his wings broken. This was the more to be regretted, as the season had arrived when they were soon to go to a southern country to pass the winter, and the children were only waiting to become a little stronger and more expert on the wing to set out on the journey.
Finding that their elder brother did not return, they resolved to go in search of him. After beating up and down the country for the better part of a whole day, they at last found him, sorely wounded and unable to fly, lodged in the upper branches of a sycamore-tree.
“Brothers,” said Gray Eagle, as soon as they were gathered around, and questioned him as to the extent of his injuries, “an accident has befallen me, but let not this prevent your going to a warmer climate. Winter is rapidly approaching, and you cannot remain here. It is better that I alone should die, than for you all to suffer on my account.”
“No, no,” they replied, with one voice. “We will not forsake you. We will share your sufferings; we will abandon our journey, and take care of you as you did of us before we were able to take care of ourselves. If the chill climate kills you, it shall kill us. Do you think we can so soon forget your brotherly care, which has equalled a father’s, and even a mother’s kindness? Whether you live or die, we will live or die with you.”
They sought out a hollow tree to winter in, and contrived to carry their wounded nest-mate thither; and before the rigor of the season had set in, they had, by diligence and economy, stored up food enough to carry them through the winter months.
To make the provisions they had laid in last the better, it was agreed among them that two of their number should go south; leaving the other three to watch over, feed, and protect their wounded brother. The travelers set forth, sorry to leave home, but resolved that the first promise of spring should bring them back again. At the close of day, the three brothers who remained, mounting to the very peak of the tree, and bearing Gray Eagle in their arms, watched them, as they vanished away southward, till their forms blended with the air and were wholly lost to sight.
Their next business was to set the household in order, and this, with the judicious direction of Gray Eagle, who was propped up in a snug fork, with soft cushions of dry moss, they speedily accomplished. One of the sisters, for there were two of these, took upon herself the charge of nursing Gray Eagle, preparing his food, bringing him water, and changing his pillows when he grew tired of one position. She also looked to it that the house itself was kept in a tidy condition, and that the pantry was supplied with food. The second brother was assigned the duty of physician, and he was to prescribe such herbs and other medicines as the state of the health of Gray Eagle seemed to require. As the second brother had no other invalid on his visiting-list, he devoted the time not given to the cure of his patient, to the killing of game wherewith to stock the house-keeper’s larder; so that, whatever he did, he was always busy in the line of professional dutykilling or curing. On his hunting excursions, Doctor Falcon carried with him his youngest brother, who, being a foolish young fellow, and inexperienced in the ways of the world, it was not thought safe to trust alone.
In due time, what with good nursing, and good feeding, and good air, Gray Eagle recovered from his wound, and he repaid the kindness of his brothers by giving them such advice and instruction in the art of hunting as his age and experience qualified him to impart. As spring advanced, they began to look about for the means of replenishing their store-house, whose supplies were running low; and they were all quite successful in their quest except the youngest, whose name was Peepi, or the Pigeon-Hawk, and who had of late begun to set up for himself.
Being small and foolish, and feather-headed, flying hither and yonder without any set purpose, it so happened that Peepi always came home, so to phrase it, with an empty game-bag, and his pinions terribly rumpled.
At last Gray Eagle spoke to him, and demanded the cause of his ill-luck.
“It is not my smallness nor weakness of body,” Peepi answered, “that prevents my bringing home provender as well as my brothers. I am all the time on the wing, hither and thither. I kill ducks and other birds every time I go out; but just as I get to the woods, on my way home, I am met by a large ko-ko-ho, who robs me of my prey; and,” added Peepi, with great energy, “it’s my settled opinion that the villain lies in wait for the very purpose of doing so.”
“I have no doubt you are right, Brother Peepi,” rejoined Gray Eagle. “I know this pirate his name is White Owl; and now that I feel my strength fully recovered, I will go out with you to-morrow and help you look after this greedy bush-ranger.”
The next day they went forth in company, and arrived at a fine fresh-water lake. Gray Eagle seated himself hard by, while Peepi started out, and soon pounced upon a duck.
“Well done!” thought his brother, who saw his success; but just as little Peepi was getting to land with his prize, up sailed a large white owl from a tree where he, too, had been watching, and laid claim to it. He was on the point of wresting it from Peepi, when Gray Eagle, calling out to the intruder to desist, rushed up, and, fixing his talons in both sides of the owl, without further introduction or ceremony, flew away with him.
The little Pigeon-Hawk followed closely, with the duck under his wing, rejoiced and happy to think that he had something to carry home at last. He was naturally much vexed with the owl, and had no sooner delivered over the duck to his sister, the housekeeper, than he flew in the owl’s face, and, venting an abundance of reproachful terms, would, in his passion, have torn the very eyes out of the White Owl’s head.
“Softly, Peepi,” said the Gray Eagle, stepping in between them. “Don’t be in such a huff, my little brother, nor exhibit so revengeful a temper. Do you not know that we are to forgive our enemies? White Owl, you may go; but let this be a lesson to you, not to play the tyrant over those who may chance to be weaker than yourself.”
So, after adding to this much more good advice, and telling him what kind of herbs would cure his wounds, Gray Eagle dismissed White Owl, and the four brothers and sisters sat down to supper.
The next day, betimes, in the morning, before the household had fairly rubbed the cobwebs out of the corners of their eyes, there came a knock at the front doorwhich was a dry branch that lay down before the hollow of the tree in which they lodgedand being called to come in, who should make their appearance but the two nest-mates, who had just returned from the South, where they had been wintering. There was great rejoicing over their return, and now that they were all happily re-united, each one soon chose a mate and began to keep house in the woods for himself.
Spring had now revisited the North. The cold winds had all blown themselves away, the ice had melted, the streams were open, and smiled as they looked at the blue sky once more; and the forests, far and wide, in their green mantle, echoed every cheerful sound.
But it is in vain that spring returns, and that the heart of Nature is opened in bounty, if we are not thankful to the Master of Life, who has preserved us through the winter. Nor does that man answer the end for which he was made who does not show a kind and charitable feeling to all who are in want or sickness, especially to his blood relations.
The love and harmony of Gray Eagle and his brothers continued. They never forgot each other. Every week, on the fourth afternoon of the week (for that was the time when they had found their wounded elder brother), they had a meeting in the hollow of the old sycamore-tree, when they talked over family matters, and advised with each other, as brothers should, about their affairs.
ISBN: 978-1-907302-65-5
Our THIRD WEST AFRICAN FOLKTALE
This story is about Salt, and Daudawa (sauce) and Nari (spice), and Onion-leaves, and Pepper and Daudawar-batso (a sauce).
A story, a story! Let it go, let it come.
Salt, and Daudawa, and Ground-nut, and Onion-leaves, and Pepper, and Daudawar-batso heard a report of a certain youth, by name Daskandarini. Now he was a beautiful youth, the son of the evil spirit. They (all) rose up, (and) turned into beautiful maidens, (and) they set off. As they (Salt, Onion-leaves, &c.) were going along, Daudawar-batso followed them.
They drove her off, telling her she stank. But she crouched down until they had gone on. She kept following them behind, until they reached a certain stream. (There) they came across an old woman; she was bathing. She said they must rub down her back for her, but this one said, ‘May Allah save me that I should lift my hand to touch an old woman’s back.’ And the old woman did not say anything more.
They passed on, and soon Daudawar-batso came, (and) met her washing. She greeted her, (and) she answered (and) said, ‘Maiden, where are you going?’ She replied, ‘I am going to where a certain youth is.’ (And) she (the old woman) said, ‘Rub my back for me!’ She said, ‘All right.’ She stopped, (and) rubbed her back well for her. The old woman said, ‘May Allah bless you.’ And she said, ‘This youth to whom you are (all) going to, have you known his name?’ She said, ‘No, we do not know his name.’
Then the old woman said, ‘He is my son, his name is Daskandarini, but you must not tell them.’ Then she ceased. She was following them far behind till they got to the place where the boy was. They were about to enter, but he said, ‘Go back, (and) enter one at a time.’ They said, ‘It is well,’ and returned. And then Salt came forward, (and) was about to enter, little girl, go back.’ She turned back. So Daudawa came forward.
When she was about to enter, she was asked, ‘Who are you?’ She said,’It is I.’ ‘Who are you? What is your name?’ ‘My name is Daudawa, who makes the soup sweet.’ And he said, ‘What is my name?’ She said, ‘I do not know your name, little boy, I do not know your name.’ He said, ‘Turn back, little girl, turn back.’ She turned back, (and) sat down.
Then Nari (spice) rose up and came forward, (and) she was about to enter when she was asked, ‘Who is this little girl? Who is this?’ She said, ‘It is I who greet you, little boy,
it is I who greet you.”What is your name, little girl, what is your name?’ ‘My name is Nari, who makes the soup savoury.’ ‘I have heard your name, little girl, I have heard your name. Speak my name.’ She said, ‘I do not know your name, little boy, I do not know your name.’ ‘Turn back, little girl, turn back.’ So she turned back, (and) sat down.
Then Onion-leaves rose and came up, and she stuck her head (into the room) and was asked, ‘Who is this little girl, who is this? It is I who salute you, little boy, it is I who salute you.’ What is your name, little girl, what is your name? My name is Onion-leaves, who makes the soup smell nicely.’ He said, ‘I have heard your name, little girl. What is my name?’ She said, ‘I do not know your name, little boy, I do not know your name.’ ‘Turn back, little boy (girl), turn back.’ So she turned back.
Now Pepper came along; she said, ‘Your pardon, little boy, your pardon.’ She was asked who was there. She said, ‘It is I, Pepper, little boy, it is I, Pepper, who make the soup hot.’ ‘I have heard your name, little girl, I have heard your name. Tell (me) my name, little girl, tell (me) my name.’ ‘I do not know your name, little boy, I do not know your name.’ He said, ‘Turn back, little maid, turn back.’
There was only left Daudawar-batso, and they said, ‘Are not you coming?’ She said, ‘Can I enter the house where such good people as you have gone, (and) been driven away? Would not they the sooner (drive) me out who stink?’ They said, ‘Rise up (and) go.’ So she got up (and) went. He asked her, ‘Who is there, little girl, who is there?’ And she said, ‘It is I who am greeting you, little boy, it is I who am greeting you.’ ‘What is your name, little girl, what is your name?’ ‘My name is Batso, little boy, my name is Batso, which makes the soup smell.’ He said, ‘I have heard your name, little girl, I have heard your name. There remains my name to be told.’ She said, ‘Daskandarini, little boy, Daskandarini.’ And he said, ‘Enter.’
A rug was spread for her, clothes were given to her, and slippers of gold; and then (of) these who had driven her away one said, ‘I will always sweep for you’; another, ‘I will pound for you.’
Another said, ‘I will see about drawing water for you’; and another, ‘I will pound (the ingredients) of the soup’; and another, ‘I will stir the food.’ They all became her handmaids.
And the moral of all this is, if you see a man is poor do not despise him; you do not know but that some day he may be better than you.
That is all.
Off with the rat’s head.
From: Hausa Folklore
ISBN: 978-1-907256-16-5
URL: http://www.abelapublishing.com/hausa-folklore_p23332623.htm
———————–
Increase Your Income!
Are you retired? Do you have spare time on your hands? Are you looking for work or wanting to earn that bit extra to make ends meet?
Sell the Folklore, Fairy Tales, Myths and Legends from the Abela Catalogue and earn yourself 10% of the RRP for every Abela book sold.
Use a captive audience – arrange to read these free stories weekly at local primary schools letting all know that these stories are old, forgotten and out of print Folklore, Fairy Tales, Myths and Legends from the Abela Catalogue and are for sale.
Titles are being are added all the time!
Contact John Halsted at books@abelapublishing.com
for more details.
Once upon a time, Tommy Grimes was sometimes a good boy, and sometimes a bad boy; and when he was a bad boy, he was a very bad boy. Now his mother used to say to him: ‘Tommy, Tommy, be a good boy, and don’t go out of the street, or else Mr Miacca will take you.’ But still when he was a bad boy he would go out of the street; and one day, sure enough, he had scarcely got round the corner, when Mr Miacca did catch him and popped him into a bag upside down, and took him off to his house.
When Mr Miacca got Tommy inside, he pulled him out of the bag and sat him down, and felt his arms and legs. ‘You’re rather tough,’ says he; ‘but you’re all I’ve got for supper, and you’ll not taste bad boiled. But body o’ me, I’ve forgot the herbs, and it’s bitter you’ll taste without herbs. Sally! Here, I say, Sally!’ and he called Mrs Miacca.
So Mrs Miacca came out of another room and said: ‘What d’ye want, my dear?’
‘Oh, here’s a little boy for supper,’ said Mr Miacca, ‘and I’ve forgot the herbs. Mind him, will ye, while I go for them.’
‘All right, my love,’ says Mrs Miacca, and off he goes.
Then Tommy Grimes said to Mrs Miacca: ‘Does Mr Miacca always have little boys for supper?’
‘Mostly, my dear,’ said Mrs Miacca, ‘if little boys are bad enough, and get in his way.’
‘And don’t you have anything else but boy-meat? No pudding?’ asked Tommy.
‘Ah, I loves pudding,’ says Mrs Miacca. ‘But it’s not often the likes of me gets pudding.’
‘Why, my mother is making a pudding this very day,’ said Tommy Grimes, ‘and I am sure she’d give you some, if I ask her. Shall I run and get some?’
‘Now, that’s a thoughtful boy,’ said Mrs Miacca, ‘only don’t be long and be sure to be back for supper.’
So off Tommy pelted, and right glad he was to get off so cheap; and for many a long day he was as good as good could be, and never went round the corner of the street. But he couldn’t always be good; and one day he went round the corner, and as luck would have it, he hadn’t scarcely got round it when Mr Miacca grabbed him up, popped him in his bag, and took him home.
When he got him there, Mr Miacca dropped him out; and when he saw him, he said: ‘Ah, you’re the youngster that served me and my missus such a shabby trick, leaving us without any supper. Well, you shan’t do it again. I’ll watch over you myself. Here, get under the sofa, and I’ll set on it and watch the pot boil for you.’
So poor Tommy Grimes had to creep under the sofa, and Mr Miacca sat on it and waited for the pot to boil. And they waited and they waited, but still the pot didn’t boil, till at last Mr
Miacca got tired of waiting, and he said: ‘Here, you under there, I’m not going to wait any longer; put out your leg, and I’ll stop your giving us the slip.’
So Tommy put out a leg and Mr Miacca got a chopper, and chopped it off, and pops it in the pot.
Suddenly he calls out: ‘Sally, my dear, Sally!’ and nobody answered. So he went into the next room to look out for Mrs Miacca, and while he was there Tommy crept out from under the sofa and ran out of the door. For it was a leg of the sofa that he had put out.
So Tommy Grimes ran home, and he never went round the corner again till he was old enough to go alone.
URL: http://www.abelapublishing.com/english-fairy-tales_p23332613.htm
ISBN: 978-1-907256-04-2