You are currently browsing the tag archive for the ‘house’ tag.

s1

One day the dolls were left all to themselves.

Their little mistress had placed them all around the room and told them to be nice children while she was away.

And there they sat and never even so much as wiggled a finger, until their mistress had left the room.

Then the soldier dolly turned his head and solemnly winked at Raggedy Ann.

And when the front gate clicked and the dollies knew they were alone in the house, they all scrambled to their feet.

“Now let’s have a good time!” cried the tin soldier. “Let’s all go in search of something to eat!”

“Yes! Let’s all go in search of something to eat!” cried all the other dollies.

“When Mistress had me out playing with her this morning,” said Raggedy Ann, “she carried me by a door near the back of the house and I smelled something which smelled as if it would taste delicious!”

“Then you lead the way, Raggedy Ann!” cried the French dolly.

“I think it would be a good plan to elect Raggedy Ann as our leader on this expedition!” said the Indian doll.

At this all the other dolls clapped their hands together and shouted, “Hurrah! Raggedy Ann will be our leader.”

So Raggedy Ann, very proud indeed to have the confidence and love of all the other dollies, said that she would be very glad to be their leader.

“Follow me!” she cried as her wobbly legs carried her across the floor at a lively pace.

The other dollies followed, racing about the house until they came to the pantry door. “This is the place!” cried Raggedy Ann, and sure enough, all the dollies smelled something which they knew must be very good to eat.

But none of the dollies was tall enough to open the door and, although they pushed and pulled with all their might, the door remained tightly closed.

s1a-tbThe dollies were talking and pulling and pushing and every once in a while one would fall over and the others would step on her in their efforts to open the door. Finally Raggedy Ann drew away from the others and sat down on the floor.

When the other dollies discovered Raggedy Ann sitting there, running her rag hands through her yarn hair, they knew she was thinking.

“Sh! Sh!” they said to each other and quietly went over near Raggedy Ann and sat down in front of her.

“There must be a way to get inside,” said Raggedy Ann.

“Raggedy says there must be a way to get inside!” cried all the dolls.

“I can’t seem to think clearly to-day,” said Raggedy Ann. “It feels as if my head were ripped.”

At this the French doll ran to Raggedy Ann and took off her bonnet. “Yes, there is a rip in your head, Raggedy!” she said and pulled a pin from her skirt and pinned up Raggedy’s head. “It’s not a very neat job, for I got some puckers in it!” she said.

“Oh that is ever so much better!” cried Raggedy Ann. “Now I can think quite clearly.”

“Now Raggedy can think quite clearly!” cried all the dolls.

“My thoughts must have leaked out the rip before!” said Raggedy Ann.

“They must have leaked out before, dear Raggedy!” cried all the other dolls.

“Now that I can think so clearly,” said Raggedy Ann, “I think the door must be locked and to get in we must unlock it!”

“That will be easy!” said the Dutch doll who says “Mamma” when he is tipped backward and forward, “For we will have the brave tin soldier shoot the key out of the lock!”

s1b-tb

“I can easily do that!” cried the tin soldier, as he raised his gun.

“Oh, Raggedy Ann!” cried the French dolly. “Please do not let him shoot!”

“No!” said Raggedy Ann. “We must think of a quieter way!”

After thinking quite hard for a moment, Raggedy Ann jumped up and said: “I have it!” And she caught up the Jumping Jack and held him up to the door; then Jack slid up his stick and unlocked the door.

Then the dollies all pushed and the door swung open.

My! Such a scramble! The dolls piled over one another in their desire to be the first at the goodies.

They swarmed upon the pantry shelves and in their eagerness spilled a pitcher of cream which ran all over the French dolly’s dress.

s1c-tb

The Indian doll found some corn bread and dipping it in the molasses he sat down for a good feast.

A jar of raspberry jam was overturned and the dollies ate of this until their faces were all purple.

s1d-tbThe tin soldier fell from the shelf three times and bent one of his tin legs, but he scrambled right back up again.

Never had the dolls had so much fun and excitement, and they had all eaten their fill when they heard the click of the front gate.

They did not take time to climb from the shelves, but all rolled or jumped off to the floor and scrambled back to their room as fast as they could run, leaving a trail of bread crumbs and jam along the way.

Just as their mistress came into the room the dolls dropped in whatever positions they happened to be in.

“This is funny!” cried Mistress. “They were all left sitting in their places around the room! I wonder if Fido has been shaking them up!” Then she saw Raggedy Ann’s face and picked her up. “Why Raggedy Ann, you are all sticky! I do believe you are covered with jam!” and Mistress tasted Raggedy Ann’s hand. “Yes! It’s JAM! Shame on you, Raggedy Ann! You’ve been in the pantry and all the others, too!” and with this the dolls’ mistress dropped Raggedy Ann on the floor and left the room.

When she came back she had on an apron and her sleeves were rolled up.

She picked up all the sticky dolls and putting them in a basket she carried them out under the apple tree in the garden.

There she had placed her little tub and wringer and she took the dolls one at a time, and scrubbed them with a scrubbing brush and soused them up and down and this way and that in the soap suds until they were clean.

Then she hung them all out on the clothes-line in the sunshine to dry.

s1c2

There the dolls hung all day, swinging and twisting about as the breeze swayed the clothes-line.

“I do believe she scrubbed my face so hard she wore off my smile!” said Raggedy Ann, after an hour of silence.

“No, it is still there!” said the tin solder, as the wind twisted him around so he could see Raggedy. “But I do believe my arms will never work without squeaking, they feel so rusted,” he added.

s1e-tbJust then the wind twisted the little Dutch doll and loosened his clothes-pin, so that he fell to the grass below with a sawdusty bump and as he rolled over he said, “Mamma!” in a squeaky voice.

Late in the afternoon the back door opened and the little mistress came out with a table and chairs. After setting the table she took all the dolls from the line and placed them about the table.

They had lemonade with grape jelly in it, which made it a beautiful lavender color, and little “Baby-teeny-weeny-cookies” with powdered sugar on them.

After this lovely dinner, the dollies were taken in the house, where they had their hair brushed and nice clean nighties put on.

Then they were placed in their beds and Mistress kissed each one good night and tiptoed from the room.

All the dolls lay as still as mice for a few minutes, then Raggedy Ann raised up on her cotton-stuffed elbows and said: “I have been thinking!”

“Sh!” said all the other dollies, “Raggedy has been thinking!”

“Yes,” said Raggedy Ann, “I have been thinking; our mistress gave us the nice dinner out under the trees to teach us a lesson. She wished us to know that we could have had all the goodies we wished, whenever we wished, if we had behaved ourselves. And our lesson was that we must never take without asking what we could always have for the asking! So let us all remember and try never again to do anything which might cause those who love us any unhappiness!”

“Let us all remember,” chimed all the other dollies.

And Raggedy Ann, with a merry twinkle in her shoe-button eyes, lay back in her little bed, her cotton head filled with thoughts of love and happiness.

s1f-tb

 

From RAGGEDY ANN STORIES – 12 Illustrated Adventures of Raggedy Ann

Written and Illustrated by Johnny Gruelle

ISBN: 9788828375692

DOWNLOAD LINK: https://folklore-fairy-tales-myths-legends-and-other-stories.stores.streetlib.com/en/written-and-illustrated-by-johnny-gruelle/raggedy-ann-stories-12-illustrated-adventures-of-raggedy-ann/

 

============

KEYWORDS/TAGS: fairy tales, folklore, myths, legends, children’s stories, childrens stories, bygone era, fairydom, fairy kingdom, ethereal, fairy land, classic stories, children’s bedtime stories, happy place, happiness, laughter, Raggedy Ann, Learn A Lesson, Washing, Kite, Rescue, Fido, Paint, Painter, Trip, River, Strange Dolls, Kittens, Fairies, Gift, Chickens, rooster, cock, Mouse, mice, New Sisters, Marcella, country, house, grandma, grand mother

Advertisements

Written and Illustrated by Johnny Gruelle

RAS_front_Cover_A5_Centered

 

This book is for all little boys and girls who love dolls and the stories of Raggedy Andy and Raggedy Ann.

 

Herein you will find 12 stories of Raggedy Ann, written and illustrated by Johnny Gruelle. A companion to the Raggedy Andy Stories, it starts with Marcella visiting her Grandma, who had a quaint old house in the country.

 

When she was there she liked to play up in the attic, for there were so many old forgotten things to find up there. One day, when she had grown tired of playing with the old spinning wheel, she curled up on an old horse-hair sofa to rest.

 

Across the room in a dark corner she spotted an old barrel tucked under the eaves. Wondering what was in it, she set off to explore. Pulling rags and sewing off-cuts from the barrel, like a picture of a very pretty little girl with long curls tied tightly back from her forehead and wearing a long dress and queer pantaloons. And then out of the heap she pulled an old rag doll with only one shoe-button eye and a painted nose and a smiling mouth. Her dress was of soft material, blue with pretty little flowers and dots all over it. And so begins the adventures of Raggedy Ann……

 

These 12 Raggedy Ann stories are further brought to life with the 67 exquisite illustrations in colour also by Johnny Gruelle. The adventures are:

Raggedy Ann Learns A Lesson

Raggedy Ann And The Washing

Raggedy Ann And The Kite

Raggedy Ann Rescues Fido

Raggedy Ann And The Painter

Raggedy Ann’s Trip On The River

Raggedy Ann And The Strange Dolls

Raggedy Ann And The Kittens

Raggedy Ann And The Fairies’ Gift

Raggedy Ann And The Chickens

Raggedy Ann And The Mouse

Raggedy Ann’s New Sisters

 

This volume is sure to keep you and your young ones enchanted for hours, if not because of the quantity of the content, then their quality. They will have you coming back for more time and again.

ISBN: 9788828375692

DOWNLOAD LINK: https://folklore-fairy-tales-myths-legends-and-other-stories.stores.streetlib.com/en/written-and-illustrated-by-johnny-gruelle/raggedy-ann-stories-12-illustrated-adventures-of-raggedy-ann/

============

KEYWORDS/TAGS: fairy tales, folklore, myths, legends, children’s stories, childrens stories, bygone era, fairydom, fairy kingdom, ethereal, fairy land, classic stories, children’s bedtime stories, happy place, happiness, laughter, Raggedy Ann, Learn A Lesson, Washing, Kite, Rescue, Fido, Paint, Painter, Trip, River, Strange Dolls, Kittens, Fairies, Gift, Chickens, rooster, cock, Mouse, mice, New Sisters, Marcella, country, house, grandma, grand mother

IYFTYK_front_Cover_A5_Centered

By Elizabeth Rhodes Jackson

Illustrated by L. E. W. KATTELLE

CH 12his book is for all little boys and girls who love fairies and pixies. Here we have a story about a boy named Wendell, who lives in Boston and likes fairy stories and baseball MUCH more than he likes fractions – but he does like reading and can be found in the children’s section of the library on most days.

He even checked fairytale books out of the library and took them home with him. At night his parents had to take the books away from him as he was quite often found in the early hours of the morning reading a book under his covers with a torch.

Then Wendell reads about the Wishing Stone. On making enquiries he finds it is no longer where his book said it would be and he starts to make enquiries as to its current whereabouts – and so starts Wendell’s adventure across Boston and into the land of Fairydom.

This volume is sure to keep you and your young ones enchanted for hours, if not because of the quantity, then their quality. They will have you coming back for more time and again.

WHO SUMMONS ME SAID THE KOBOLD
ISBN: 9788828373902
DOWNLOAD LINK: https://folklore-fairy-tales-myths-legends-and-other-stories.stores.streetlib.com/en/elizabeth-rhodes-jackson/its-your-fairy-tale-you-know-a-fairytale-adventure/
============
KEYWORDS/TAGS: fairy tales, folklore, myths, legends, children’s stories, childrens stories, bygone era, fairydom, fairy kingdom, ethereal, fairy land, classic stories, children’s bedtime stories, happy place, happiness, laughter, Wishing Stone, Pixie Starts It, First Task, Wendell, Unexpected, Ally, Frog, Out Of The Common, extraordinary, Enchanted Maiden, Midnight Spell, Cousin Virginia, Caller, Break, Charm, spell, Giant, House, Cloak Of Darkness, invisibility, Blind Man’s Buff, bluff, Cap Of Thought, Magic Book, Choice, Happy Family, Sammy, Tries His Hand, Acorn, Beacon, Beauteous, Beautiful, Boston, Cap, Cousin, electric, freckle-faced, Kobold, library, magic, Maiden, Mummer, Park, Pixie, riddle, Sammy, school, shape, squirrel, stepmother, Stepsister, telephone, Virginia, Wendell, young

Long, long ago, as far back as the time when animals spoke, there lived a community of cats in a deserted house they had taken possession of not far from a large town. They had everything they could possibly desire for their comfort, they were well fed and well lodged, and if by any chance an unlucky mouse was stupid enough to venture in their way, they caught it, not to eat it, but for the pure pleasure of catching it. The old people of the town related how they had heard their parents speak of a time when the whole country was so overrun with rats and mice that there was not so much as a grain of corn nor an ear of maize to be gathered in the fields; and it might be out of gratitude to the cats who had rid the country of these plagues that their descendants were allowed to live in peace. No one knows where they got the money to pay for everything, nor who paid it, for all this happened so very long ago.  But one thing is certain, they were rich enough to keep a servant; for though they lived very happily together, and did not scratch nor fight more than human beings would have done, they were not clever enough to do the housework themselves, and preferred at all events to have someone to cook their meat, which they would have scorned to eat raw. Not only were they very difficult to please about the housework, but most women quickly tired of living alone with only cats for companions, consequently they never kept a servant long; and it had become a saying in the town, when anyone found herself reduced to her last penny: ‘I will go and live with the cats,’ and so many a poor woman actually did.

 

Now Lizina was not happy at home, for her mother, who was a widow, was much fonder of her elder daughter; so that often the younger one fared very badly, and had not enough to eat, while the elder could have everything she desired, and if Lizina dared to complain she was certain to have a good beating.

 

At last the day came when she was at the end of her courage and patience, and exclaimed to her mother and sister:

 

‘As you hate me so much you will be glad to be rid of me, so I am going to live with the cats!’

 

‘Be off with you!’ cried her mother, seizing an old broom-handle from behind the door. Poor Lizina did not wait to be told twice, but ran off at once and never stopped till she reached the door of the cats’ house. Their cook had left them that very morning, with her face all scratched, the result of such a quarrel with the head of the house that he had very nearly scratched out her eyes. Lizina therefore was warmly welcomed, and she set to work at once to prepare the dinner, not without many misgivings as to the tastes of the cats, and whether she would be able to satisfy them.

 

Going to and fro about her work, she found herself frequently hindered by a constant succession of cats who appeared one after another in the kitchen to inspect the new servant; she had one in front of her feet, another perched on the back of her chair while she peeled the vegetables, a third sat on the table beside her, and five or six others prowled about among the pots and pans on the shelves against the wall. The air resounded with their purring, which meant that they were pleased with their new maid, but Lizina had not yet learned to understand their language, and often she did not know what they wanted her to do. However, as she was a good, kindhearted girl, she set to work to pick up the little kittens which tumbled about on the floor, she patched up quarrels, and nursed on her lap a big tabby—the oldest of the community—which had a lame paw. All these kindnesses could hardly fail to make a favourable impression on the cats, and it was even better after a while, when she had had time to grow accustomed to their strange ways. Never had the house been kept so clean, the meats so well served, nor the sick cats so well cared for. After a time they had a visit from an old cat, whom they called their father, who lived by himself in a barn at the top of the hill, and came down from time to time to inspect the little colony. He too was much taken with Lizina, and inquired, on first seeing her: ‘Are you well served by this nice, black-eyed little person?’ and the cats answered with one voice: ‘Oh, yes, Father Gatto, we have never had so good a servant!’

 

At each of his visits the answer was always the same; but after a time the old cat, who was very observant, noticed that the little maid had grown to look sadder and sadder. ‘What is the matter, my child has any one been unkind to you?’ he asked one day, when he found her crying in her kitchen. She burst into tears and answered between her sobs: ‘Oh, no! they are all very good to me; but I long for news from home, and I pine to see my mother and my sister.’

 

Old Gatto, being a sensible old cat, understood the little servant’s feelings. ‘You shall go home,’ he said, ‘and you shall not come back here unless you please. But first you must be rewarded for all your kind services to my children. Follow me down into the inner cellar, where you have never yet been, for I always keep it locked and carry the key away with me.’

 

Lizina looked round her in astonishment as they went down into the great vaulted cellar underneath the kitchen. Before her stood the big earthenware water jars, one of which contained oil, the other a liquid shining like gold. ‘In which of these jars shall I dip you?’ asked Father Gatto, with a grin that showed all his sharp white teeth, while his moustaches stood out straight on either side of his face. The little maid looked at the two jars from under her long dark lashes: ‘In the oil jar,’ she answered timidly, thinking to herself: ‘I could not ask to be bathed in gold.’

 

But Father Gatto replied: ‘No, no; you have deserved something better than that.’ And seizing her in his strong paws he plunged her into the liquid gold. Wonder of wonders! when Lizina came out of the jar she shone from head to foot like the sun in the heavens on a fine summer’s day. Her pretty pink cheeks and long black hair alone kept their natural colour, otherwise she had become like a statue of pure gold. Father Gatto purred loudly with satisfaction.  ‘Go home,’ he said, ‘and see your mother and sisters; but take care if you hear the cock crow to turn towards it; if on the contrary the ass brays, you must look the other way.’

 

The little maid, having gratefully kissed the white paw of the old cat, set off for home; but just as she got near her mother’s house the cock crowed, and quickly she turned towards it. Immediately a beautiful golden star appeared on her forehead, crowning her glossy black hair. At the same time the ass began to bray, but Lizina took care not to look over the fence into the field where the donkey was feeding. Her mother and sister, who were in front of their house, uttered cries of admiration and astonishment when they saw her, and their cries became still louder when Lizina, taking her handkerchief from her pocket, drew out also a handful of gold.

 

For some days the mother and her two daughters lived very happily together, for Lizina had given them everything she had brought away except her golden clothing, for that would not come off, in spite of all the efforts of her sister, who was madly jealous of her good fortune. The golden star, too, could not be removed from her forehead. But all the gold pieces she drew from her pockets had found their way to her mother and sister.

 

‘I will go now and see what I can get out of the pussies,’ said Peppina, the elder girl, one morning, as she took Lizina’s basket and fastened her pockets into her own skirt. ‘I should like some of the cats’ gold for myself,’ she thought, as she left her mother’s house before the sun rose.

 

The cat colony had not yet taken another servant, for they knew they could never get one to replace Lizina, whose loss they had not yet ceased to mourn. When they heard that Peppina was her sister, they all ran to meet her. ‘She is not the least like her,’ the kittens whispered among themselves.

 

‘Hush, be quiet!’ the older cats said; ‘all servants cannot be pretty.’

 

No, decidedly she was not at all like Lizina. Even the most reasonable and large-minded of the cats soon acknowledged that.

 

The very first day she shut the kitchen door in the face of the tom-cats who used to enjoy watching Lizina at her work, and a young and mischievous cat who jumped in by the open kitchen window and alighted on the table got such a blow with the rolling-pin that he squalled for an hour.

 

With every day that passed the household became more and more aware of its misfortune.

 

The work was as badly done as the servant was surly and disagreeable; in the corners of the rooms there were collected heaps of dust; spiders’ webs hung from the ceilings and in front of the window-panes; the beds were hardly ever made, and the feather beds, so beloved by the old and feeble cats, had never once been shaken since Lizina left the house. At Father Gatto’s next visit he found the whole colony in a state of uproar.

 

‘Caesar has one paw so badly swollen that it looks as if it were broken,’ said one. ‘Peppina kicked him with her great wooden shoes on. Hector has an abscess in his back where a wooden chair was flung at him; and Agrippina’s three little kittens have died of hunger beside their mother, because Peppina forgot them in their basket up in the attic. There is no putting up with the creature—do send her away, Father Gatto! Lizina herself would not be angry with us; she must know very well what her sister is like.’

 

‘Come here,’ said Father Gatto, in his most severe tones to Peppina.  And he took her down into the cellar and showed her the same two great jars that he had showed Lizina. ‘In which of these shall I dip you?’ he asked; and she made haste to answer: ‘In the liquid gold,’ for she was no more modest than she was good and kind.

 

Father Gatto’s yellow eyes darted fire. ‘You have not deserved it,’ he uttered, in a voice like thunder, and seizing her he flung her into the jar of oil, where she was nearly suffocated. When she came to the surface screaming and struggling, the vengeful cat seized her again and rolled her in the ash-heap on the floor; then when she rose, dirty, blinded, and disgusting to behold, he thrust her from the door, saying: ‘Begone, and when you meet a braying ass be careful to turn your head towards it.’

 

Stumbling and raging, Peppina set off for home, thinking herself fortunate to find a stick by the wayside with which to support herself. She was within sight of her mother’s house when she heard in the meadow on the right, the voice of a donkey loudly braying.  Quickly she turned her head towards it, and at the same time put her hand up to her forehead, where, waving like a plume, was a donkey’s tail. She ran home to her mother at the top of her speed, yelling with rage and despair; and it took Lizina two hours with a big basin of hot water and two cakes of soap to get rid of the layer of ashes with which Father Gatto had adorned her. As for the donkey’s tail, it was impossible to get rid of that; it was as firmly fixed on her forehead as was the golden star on Lizina’s. Their mother was furious. She first beat Lizina unmercifully with the broom, then she took her to the mouth of the well and lowered her into it, leaving her at the bottom weeping and crying for help.

 

Before this happened, however, the king’s son in passing the mother’s house had seen Lizina sitting sewing in the parlour, and had been dazzled by her beauty. After coming back two or three times, he at last ventured to approach the window and to whisper in the softest voice: ‘Lovely maiden, will you be my bride?’ and she had answered: ‘I will.’

 

Next morning, when the prince arrived to claim his bride, he found her wrapped in a large white veil. ‘It is so that maidens are received from their parents’ hands,’ said the mother, who hoped to make the king’s son marry Peppina in place of her sister, and had fastened the donkey’s tail round her head like a lock of hair under the veil. The prince was young and a little timid, so he made no objections, and seated Peppina in the carriage beside him.

 

Their way led past the old house inhabited by the cats, who were all at the window, for the report had got about that the prince was going to marry the most beautiful maiden in the world, on whose forehead shone a golden star, and they knew that this could only be their adored Lizina. As the carriage slowly passed in front of the old house, where cats from all parts of world seemed to be gathered a song burst from every throat:!

 

Mew, mew, mew! Prince, look quick behind you! In the well is fair Lizina, And you’ve got nothing but Peppina.

 

When he heard this the coachman, who understood the cat’s language better than the prince, his master, stopped his horses and asked:

 

‘Does your highness know what the grimalkins are saying?’ and the song broke forth again louder than ever.

 

With a turn of his hand the prince threw back the veil, and discovered the puffed-up, swollen face of Peppina, with the donkey’s tail twisted round her head. ‘Ah, traitress!’ he exclaimed, and ordering the horses to be turned round, he drove the elder daughter, quivering with rage, to the old woman who had sought to deceive him. With his hand on the hilt of his sword he demanded Lizina in so terrific a voice that the mother hastened to the well to draw her prisoner out. Lizina’s clothing and her star shone so brilliantly that when the prince led her home to the king, his father, the whole palace was lit up. Next day they were married, and lived happy ever after; and all the cats, headed by old Father Gatto, were present at the wedding.

 

 

From: THE CRIMSON FAIRY BOOK compiled by Andrew Lang

ISBN: 9781909302112

http://abelapublishing.com/andrew-langs-crimson-fairy-book_p27279437.htm

The Crimson Fairy Book

The Crimson Fairy Book

In far bygone days, there was a widow who had three daughters. The girls lived in a tiny house in the forest.

 

A tiger was also in the forest and watched out for the girls, hoping to hunt them down.

 

One day, the mother said to the girls, Ill go out to look for food. Dont go out and dont let anyone in. Then she set off.

 

The tiger saw the mother leave. An hour later, the tiger went to the house and knocked on the door. One of the girls, Ma Gyi, went to the door and asked,
Who is it?
This is me, your mother, replied the tiger.
May I see your eyes? Why are your eyes so red? enquired Ma Gyi.
I was worried about you and cried on the way home, answered the tiger.
May I see your hands? Why are your hands so big and dirty?
The tiger replied, I helped with planting on a farm and so my hands became dirty.

 

The girls unwisely opened the door and then ran away and climbed a tree while the tiger chased them.

 

The tiger asked, How can I climb up?
Ma Gyi gave a tricky response, Pour oil onto the tree.

 

The tiger went back to the house, brought some oil and poured it onto the tree. However, it could not climb up the tree as it was so slippery.

 

Then Ma Gyis sister, Ma Nge shouted, Chop the tree down with an axe.

 

The tiger got an axe and started to chop the tree down. The girls were very fearful and cried out to the Lord of the Sky to save them.

 

The Lord of the Sky sent down a basket and a rope and the girls went up into the sky. The tiger made the same request and climbed into another basket going up into the sky. However, the rope was old and finally broke and the tiger fell to the ground and died.

 

The girls became as fairies of the Sun, Moon and Stars.

—–

From FOLKLORE and FAIRY TALES from BURMA – 21 folk and fairy tales from ancient Myanmar

ISBN 9781909302856

URL: http://abelapublishing.com/burmese

 

55% of the net profit from the sale of this book will be donated to the Phaung Daw Oo Monastic Education High School, Mandalay to assist with teaching materials.

Folklore and Fairy Tales from Burma

Eight-year-old Princess Irene lives a lonely life in a wild and desolate country full of mountains and valleys. Her fathers palace, built upon one of the mountains, was very grand and beautiful. The princess was born there, but, soon after her birth, she was sent away to be brought up by country people in a large house, half castle, half farm-house, on the side of another mountain, about halfway between its base and its peak.
Her father the king is normally absent attending to affairs of state, and her mother is dead. Irene has never known about the existence of the goblins which lurk in the underground mines, but her nursemaid Lootie does know about them. These goblins are grotesque and hideous beings, who centuries ago were human, but due to various reasons, they were driven underground and became malformed and distorted by their new lifestyle. This caused them to despise the humans above the ground and vow revenge against them.
When the peaceful kingdom is menaced by an army of monstrous goblins, intent of revenge, the brave and beautiful princess Irene joins forces with, Curdie, a resourceful peasant boy to rescue the noble king and all his people. The lucky pair explore the mines and battle the evil power of the wicked goblin prince armed only with the gift of song, the miracle of love, and a magical shimmering thread given to her by a beautiful lady who lives in the attic of the great house. But just who is this beautiful lady and what does she want?
33% of the publishers profit from the sale of this book will be donated to charities.
http://abelapublishing.com/the-princess-and-the-goblin_p26351841.htm

The Princess And The Goblin Cover

Not long ago, or perchance very long ago, I do not know for sure, there lived in a village, some place in Russia, a peasant—a moujik. And this peasant was a stubborn and a quick-tempered fellow, and his name was Dimian.

 

He was harsh by nature, this Dimian, and wanted everything to go his own way. If anyone talked or acted against him, Dimian’s fists were soon prepared for answer.

 

Sometimes, for instance, he would invite one of his neighbors and treat his guest with fine things to eat and to drink. And the neighbor in order to maintain the old custom would pretend to refuse. Dimian would at once begin the dispute:

 

“Thou must obey thy host!”

 

Once it happened that a shrewd fellow called on him. Our moujik Dimian covered the table with the very best he had and rejoiced over the good time he foresaw.

 

The fellow guest speedily ate everything up. Dimian was rather amazed, but brought out his kaftan.

 

“Take off thy sheepskin,” said he to the guest; “put on my new kaftan.”

 

In proposing it he thought within himself:

 

“I will bet that this time he will not dare accept; then I will teach him a lesson.”

 

But the fellow quickly put on the new kaftan, tightened it with the belt, shook his curly head and answered:

 

“Have my thanks, uncle, for thy gift. How could I dare not take it? Why, one must obey his host’s bidding.”

 

Dimian’s temper was rising, and he wanted at any rate to have his own way. But what to do? He hastened to the stable, brought out his best horse, and said to his guest:

 

“Thou art welcome to all my belongings,” and within himself he thought, “He certainly will refuse this time, and then my turn will come.”

 

But the fellow did not refuse, and smilingly answered:

 

“In thy house thou art the ruler,” and quickly he jumped on the horse’s back and shouted to Dimian, the peasant:

 

“Farewell, master! no one pushed thee into the trap but thyself,” and with these words the fellow was off.

 

Dimian looked after him and shook his head.

Dimian the Peasant from Folk Tales from the Russian

“Well, I struck a snag,” said he.

 

————————-

From: FOLK TALES FROM THE RUSSIAN

ISBN: 978-1-907256-XX-X

http://www.abelapublishing.com/cg_ftftr.html

 

A percentage of the profits will be donated to UNICEF.

 

Folk Tales from the Russian

 

 

Advertisements