You are currently browsing the tag archive for the ‘lady’ tag.

From the ebook Sylvie and Bruno
The sequel to Alice in Wonderland
By Lewis Carrol

He Thought He Saw A Buffalo

I said something, in the act of waking, I felt sure: the hoarse stifled cry was still ringing in my ears, even if the startled look of my fellow-traveler had not been evidence enough: but what could I possibly say by way of apology?

“I hope I didn’t frighten you?” I stammered out at last. “I have no idea what I said. I was dreaming.”

“You said ‘Uggug indeed!’” the young lady replied, with quivering lips that would curve themselves into a smile, in spite of all her efforts to look grave. “At least—you didn’t say it—you shouted it!”

“I’m very sorry,” was all I could say, feeling very penitent and helpless. “She has Sylvie’s eyes!” I thought to myself, half-doubting whether, even now, I were fairly awake. “And that sweet look of innocent wonder is all Sylvie’s, too. But Sylvie hasn’t got that calm resolute mouth—nor that far-away look of dreamy sadness, like one that has had some deep sorrow, very long ago——” And the thick-coming fancies almost prevented my hearing the lady’s next words.

“If you had had a ‘Shilling Dreadful’ in your hand,” she proceeded, “something about Ghosts—or Dynamite—or Midnight Murder—one could understand it: those things aren’t worth the shilling, unless they give one a Nightmare. But really—with only a medical treatise, you know——” and she glanced, with a pretty shrug of contempt, at the book over which I had fallen asleep.

Her friendliness, and utter unreserve, took me aback for a moment; yet there was no touch of forwardness, or boldness, about the child—for child, almost, she seemed to be: I guessed her at scarcely over twenty—all was the innocent frankness of some angelic visitant, new to the ways of earth and the conventionalisms—or, if you will, the barbarisms—of Society. “Even so,” I mused, “will Sylvie look and speak, in another ten years.”

“You don’t care for Ghosts, then,” I ventured to suggest, “unless they are really terrifying?”

“Quite so,” the lady assented. “The regular Railway-Ghosts—I mean the Ghosts of ordinary Railway-literature—are very poor affairs. I feel inclined to say, with Alexander Selkirk, ‘Their tameness is shocking to me’! And they never do any Midnight Murders. They couldn’t ‘welter in gore,’ to save their lives!”

“‘Weltering in gore’ is a very expressive phrase, certainly. Can it be done in any fluid, I wonder?”

“I think not,” the lady readily replied—quite as if she had thought it out, long ago. “It has to be something thick. For instance, you might welter in bread-sauce. That, being white, would be more suitable for a Ghost, supposing it wished to welter!”

“You have a real good terrifying Ghost in that book?” I hinted.

“How could you guess?” she exclaimed with the most engaging frankness, and placed the volume in my hands. I opened it eagerly, with a not unpleasant thrill (like what a good ghost-story gives one) at the ‘uncanny’ coincidence of my having so unexpectedly divined the subject of her studies.

It was a book of Domestic Cookery, open at the article ‘Bread Sauce.’

I returned the book, looking, I suppose, a little blank, as the lady laughed merrily at my discomfiture. “It’s far more exciting than some of the modern ghosts, I assure you! Now there was a Ghost last month—I don’t mean a real Ghost in—in Supernature—but in a Magazine. It was a perfectly flavourless Ghost. It wouldn’t have frightened a mouse! It wasn’t a Ghost that one would even offer a chair to!”

“Three score years and ten, baldness, and spectacles, have their advantages after all!” I said to myself. “Instead of a bashful youth and maiden, gasping out monosyllables at awful intervals, here we have an old man and a child, quite at their ease, talking as if they had known each other for years! Then you think,” I continued aloud, “that we ought sometimes to ask a Ghost to sit down? But have we any authority for it? In Shakespeare, for instance—there are plenty of ghosts there—does Shakespeare ever give the stage-direction ‘hands chair to Ghost’?”

The lady looked puzzled and thoughtful for a moment: then she almost clapped her hands. “Yes, yes, he does!” she cried. “He makes Hamlet say ‘Rest, rest, perturbed Spirit!’”

“And that, I suppose, means an easy-chair?”

“An American rocking-chair, I think——”

“Fayfield Junction, my Lady, change for Elveston!” the guard announced, flinging open the door of the carriage: and we soon found ourselves, with all our portable property around us, on the platform.

The accommodation, provided for passengers waiting at this Junction, was distinctly inadequate—a single wooden bench, apparently intended for three sitters only: and even this was already partially occupied by a very old man, in a smock frock, who sat, with rounded shoulders and drooping head, and with hands clasped on the top of his stick so as to make a sort of pillow for that wrinkled face with its look of patient weariness.

“Come, you be off!” the Station-master roughly accosted the poor old man. “You be off, and make way for your betters! This way, my Lady!” he added in a perfectly different tone. “If your Ladyship will take a seat, the train will be up in a few minutes.” The cringing servility of his manner was due, no doubt, to the address legible on the pile of luggage, which announced their owner to be “Lady Muriel Orme, passenger to Elveston, viâ Fayfield Junction.”

As I watched the old man slowly rise to his feet, and hobble a few paces down the platform, the lines came to my lips:—

“From sackcloth couch the Monk arose,
With toil his stiffen’d limbs he rear’d;
A hundred years had flung their snows
On his thin locks and floating beard.”

But the lady scarcely noticed the little incident. After one glance at the ‘banished man,’ who stood tremulously leaning on his stick, she turned to me. “This is not an American rocking-chair, by any means! Yet may I say,” slightly changing her place, so as to make room for me beside her, “may I say, in Hamlet’s words, ‘Rest, rest——’” she broke off with a silvery laugh.

i062 COME, YOU BE OFF
‘COME, YOU BE OFF!’

“‘—perturbed Spirit!’” I finished the sentence for her. “Yes, that describes a railway-traveler exactly! And here is an instance of it,” I added, as the tiny local train drew up alongside the platform, and the porters bustled about, opening carriage-doors—one of them helping the poor old man to hoist himself into a third-class carriage, while another of them obsequiously conducted the lady and myself into a first-class.

She paused, before following him, to watch the progress of the other passenger. “Poor old man!” she said. “How weak and ill he looks! It was a shame to let him be turned away like that. I’m very sorry——” At this moment it dawned on me that these words were not addressed to me, but that she was unconsciously thinking aloud. I moved away a few steps, and waited to follow her into the carriage, where I resumed the conversation.

“Shakespeare must have traveled by rail, if only in a dream: ‘perturbed Spirit’ is such a happy phrase.”

“‘Perturbed’ referring, no doubt,” she rejoined, “to the sensational booklets peculiar to the Rail. If Steam has done nothing else, it has at least added a whole new Species to English Literature!”

“No doubt of it,” I echoed. “The true origin of all our medical books—and all our cookery-books——”

“No, no!” she broke in merrily. “I didn’t mean our Literature! We are quite abnormal. But the booklets—the little thrilling romances, where the Murder comes at page fifteen, and the Wedding at page forty—surely they are due to Steam?”

“And when we travel by Electricity—if I may venture to develop your theory—we shall have leaflets instead of booklets, and the Murder and the Wedding will come on the same page.”

“A development worthy of Darwin!” the lady exclaimed enthusiastically. “Only you reverse his theory. Instead of developing a mouse into an elephant, you would develop an elephant into a mouse!” But here we plunged into a tunnel, and I leaned back and closed my eyes for a moment, trying to recall a few of the incidents of my recent dream.

“I thought I saw——” I murmured sleepily: and then the phrase insisted on conjugating itself, and ran into “you thought you saw—he thought he saw——” and then it suddenly went off into a song:—

“He thought he saw an Elephant,
That practised on a fife:
He looked again, and found it was
A letter from his wife.
‘At length I realise,’ he said,
‘The bitterness of Life!’”

And what a wild being it was who sang these wild words! A Gardener he seemed to be—yet surely a mad one, by the way he brandished his rake—madder, by the way he broke, ever and anon, into a frantic jig—maddest of all, by the shriek in which he brought out the last words of the stanza!

It was so far a description of himself that he had the feet of an Elephant: but the rest of him was skin and bone: and the wisps of loose straw, that bristled all about him, suggested that he had been originally stuffed with it, and that nearly all the stuffing had come out.

Sylvie and Bruno waited patiently till the end of the first verse. Then Sylvie advanced alone (Bruno having suddenly turned shy) and timidly introduced herself with the words “Please, I’m Sylvie!”

“And who’s that other thing?” said the Gardener.

“What thing?” said Sylvie, looking round. “Oh, that’s Bruno. He’s my brother.”

“Was he your brother yesterday?” the Gardener anxiously enquired.

“Course I were!” cried Bruno, who had gradually crept nearer, and didn’t at all like being talked about without having his share in the conversation.

i066 THE GARDENER
THE GARDENER

“Ah, well!” the Gardener said with a kind of groan. “Things change so, here. Whenever I look again, it’s sure to be something different! Yet I does my duty! I gets up wriggle-early at five——”

“If I was oo,” said Bruno, “I wouldn’t wriggle so early. It’s as bad as being a worm!” he added, in an undertone to Sylvie.

“But you shouldn’t be lazy in the morning, Bruno,” said Sylvie. “Remember, it’s the early bird that picks up the worm!”

“It may, if it likes!” Bruno said with a slight yawn. “I don’t like eating worms, one bit. I always stop in bed till the early bird has picked them up!”

“I wonder you’ve the face to tell me such fibs!” cried the Gardener.

To which Bruno wisely replied “Oo don’t want a face to tell fibs wiz—only a mouf.”

Sylvie discreetly changed the subject. “And did you plant all these flowers?” she said. “What a lovely garden you’ve made! Do you know, I’d like to live here always!”

“In the winter-nights——” the Gardener was beginning.

“But I’d nearly forgotten what we came about!” Sylvie interrupted. “Would you please let us through into the road? There’s a poor old beggar just gone out—and he’s very hungry—and Bruno wants to give him his cake, you know!”

“It’s as much as my place is worth!” the Gardener muttered, taking a key from his pocket, and beginning to unlock a door in the garden-wall.

“How much are it wurf?” Bruno innocently enquired.

But the Gardener only grinned. “That’s a secret!” he said. “Mind you come back quick!” he called after the children, as they passed out into the road. I had just time to follow them, before he shut the door again.

We hurried down the road, and very soon caught sight of the old Beggar, about a quarter of a mile ahead of us, and the children at once set off running to overtake him. Lightly and swiftly they skimmed over the ground, and I could not in the least understand how it was I kept up with them so easily. But the unsolved problem did not worry me so much as at another time it might have done, there were so many other things to attend to.

The old Beggar must have been very deaf, as he paid no attention whatever to Bruno’s eager shouting, but trudged wearily on, never pausing until the child got in front of him and held up the slice of cake. The poor little fellow was quite out of breath, and could only utter the one word “Cake!”—not with the gloomy decision with which Her Excellency had so lately pronounced it, but with a sweet childish timidity, looking up into the old man’s face with eyes that loved ‘all things both great and small.’

The old man snatched it from him, and devoured it greedily, as some hungry wild beast might have done, but never a word of thanks did he give his little benefactor—only growled “More, more!” and glared at the half-frightened children.

“There is no more!” Sylvie said with tears in her eyes. “I’d eaten mine. It was a shame to let you be turned away like that. I’m very sorry——”

I lost the rest of the sentence, for my mind had recurred, with a great shock of surprise, to Lady Muriel Orme, who had so lately uttered these very words of Sylvie’s—yes, and in Sylvie’s own voice, and with Sylvie’s gentle pleading eyes!

“Follow me!” were the next words I heard, as the old man waved his hand, with a dignified grace that ill suited his ragged dress, over a bush, that stood by the road side, which began instantly to sink into the earth. At another time I might have doubted the evidence of my eyes, or at least have felt some astonishment: but, in this strange scene, my whole being seemed absorbed in strong curiosity as to what would happen next.

When the bush had sunk quite out of our sight, marble steps were seen, leading downwards into darkness. The old man led the way, and we eagerly followed.

The staircase was so dark, at first, that I could only just see the forms of the children, as, hand-in-hand, they groped their way down after their guide: but it got lighter every moment, with a strange silvery brightness, that seemed to exist in the air, as there were no lamps visible; and, when at last we reached a level floor, the room, in which we found ourselves, was almost as light as day.

It was eight-sided, having in each angle a slender pillar, round which silken draperies were twined. The wall between the pillars was entirely covered, to the height of six or seven feet, with creepers, from which hung quantities of ripe fruit and of brilliant flowers, that almost hid the leaves.

In another place, perchance, I might have wondered to see fruit and flowers growing together: here, my chief wonder was that neither fruit nor flowers were such as I had ever seen before. Higher up, each wall contained a circular window of coloured glass; and over all was an arched roof, that seemed to be spangled all over with jewels.

i072 A BEGGARS PALACE
A BEGGAR’S PALACE

With hardly less wonder, I turned this way and that, trying to make out how in the world we had come in: for there was no door: and all the walls were thickly covered with the lovely creepers.

“We are safe here, my darlings!” said the old man, laying a hand on Sylvie’s shoulder, and bending down to kiss her. Sylvie drew back hastily, with an offended air: but in another moment, with a glad cry of “Why, it’s Father!”, she had run into his arms.

“Father! Father!” Bruno repeated: and, while the happy children were being hugged and kissed, I could but rub my eyes and say “Where, then, are the rags gone to?”; for the old man was now dressed in royal robes that glittered with jewels and gold embroidery, and wore a circlet of gold around his head.

==================

A Free Story from the ebook Sylvie and Bruno
The sequel to Alice in Wonderland
By Lewis Carrol – with just as much silliness and fantasy as Alice in Wonderland

ISBN: 9788834181546

URL/Download Link: https://bit.ly/2XCSsZo

==================

TAGS: #SylvieandBruno, #LewisCarroll, #folklore, #fairytales, #mythsandlegends, #childrensstories, #bedtime, #stories, #parentswithchildren, #fables, #storyteller, #aliceinwonderland, #sequel, #babies, #mothers, #fathers, #grandparents, #fables, #moraltale, #Bruno, #LadySylvie, #Alexander, #American, #angelic, #bald, #Beggar, #bitterness, #bold, #bones, #carriage, #children, #circlet, #Cooking, #drapes, #easy-chair, #Elephant, #Elveston, #Fayfield, #flowers, #garden, #Gardener, #garden-wall, #Ghost, #gold, #golden, #innocence, #innocent, #Junction, #lady, #Literature, #merrily, #mice, #Midnight, #mouse, #Muriel, #old man, #Orme, #Palace, #rocking-chair, #royal, #run, #running, #sackcloth, #sadness, #Selkirk, #Shakespeare, #Spirit, #steam train, #Sylvie and Bruno, #wriggle, #wrinkled, #young, #youth,

A FREE STORY
From Abela Publishing

title-page

It was during my holidays in Cornwall that I next met Shin Shira.

 

I had ridden by motor-car from Helston to the Lizard, and after scrambling over rugged cliffs for some time, following the white stones put by the coastguards to mark the way, I found myself at last at the most beautiful little bay imaginable, called Kynance Cove.

 

The tide was low, and from the glittering white sands, tall jagged rocks rose up, covered with coloured seaweed; which, together with the deep blue and green of the sky and sea, made a perfect feast of colour for the eyes.

 

On the shore I met an amiable young guide, who, for sixpence, undertook to show me some caves in the rocks which are not generally discovered by visitors.

 

They were very fine caves, one of them being called The Princess’s Parlour; and while we were exploring this, I suddenly heard a roar as of some mighty animal in terrible pain.

I turned to the guide with, I expect, rather a white face, for an explanation.

 

He smiled at my alarm, however, and told me that it was “only the Bellows,” and suggested a visit to the spot whence the sound proceeded.

 

We scrambled out of the cave and descended to the sands again, and passing behind a tall rock called The Tower, we saw a curious sight.

 

There sitting on another rock just behind me was the little Yellow Dwarf Shin Shira
There sitting on another rock just behind me
was the little Yellow Dwarf Shin Shira

 

From between two enormous boulders came at intervals a great cloud of fine spray, which puffed up into the air for about twenty feet, accompanied by the roaring noise that I had previously noticed. My young guide explained to me that the noise and the spray were caused by the air in the hollow between the two boulders being forcibly expelled through a narrow slit in the rocks as each wave of the incoming tide entered. Having made this quite clear to me, he took his departure, warning me not to remain too long on the sands, as the tide was coming in rather rapidly.

 

I sat for some time alone on the rocks, gazing with fascinated interest at the curious effect produced by the clouds of spray coming from “the Bellows,” and was at last just turning to go when I started in surprise, for there, sitting on another rock just behind me, was the little Yellow Dwarf, Shin Shira, energetically fanning himself with the little yellow fan which I had noticed at our previous meeting.

 

There just beyond the rocks was a terrible dragon
There just beyond the rocks was a terrible dragon

 

“Oh! it’s you, is it?” he remarked, when he caught sight of my face. “I thought I recognised the back view; you see it was the last I saw of you when I paid you that visit in your study.”

“And disappeared so very suddenly,” I answered, going up and offering my hand, for I was very pleased to see the little man again.

 

“I was obliged to. You know of my unfortunate affliction in having to appear or disappear whenever my fairy great-great-great-grandmother wishes. He’s safe enough, isn’t he?” he added, inconsequently nodding his head towards “the Bellows.”

 

“Who is? What do you mean?” I inquired.

 

“The dragon, of course,” said Shin Shira.

 

“The dragon!” I exclaimed.

 

“Certainly—you know that there’s a dragon imprisoned behind those rocks, don’t you?”

I laughed.

 

“No,” I said, “although I must admit that I was at first inclined to think that something of the sort was concealed there. I’ve had it all explained to me, though,” and I proceeded to inform him of what the guide had told me concerning the matter.

 

“Pooh! Rubbish! He doesn’t know what he’s talking about,” said Shin Shira contemptuously; “I’ll tell you the real story of those rocks as it occurred, let’s see—about eight or nine hundred years ago. I remember it quite well, for it was one of those occasions when I was most distressed at having to disappear at what was for me the very worst possible moment.”

I settled myself comfortably on the rocks beside Shin Shira and prepared to listen with great interest.

 

“Let’s think for a moment,” said the little Yellow Dwarf, looking about him.

 

“It began—oh, yes! I know now. In that cave over yonder—I was eight or nine hundred years younger then, and a very warm-blooded and impressionable young fellow at that time; and I can remember being struck with the extreme beauty of the charming Princess whom I discovered in tears there when I suddenly appeared.

 

“The cave itself was hung about with the most beautiful silken curtains and tapestries, and on the floor were spread rugs and carpets and cushions of Oriental magnificence. Tiny tables, inlaid with ivory and mother-of-pearl, were scattered about, on which were caskets filled with beautiful jewels and rare curios from foreign lands.

 

“The Princess herself was reclining on one of the cushions, sobbing as though her heart would break, and her beautiful hair was lying in dishevelled glory about her shoulders.

“I was afraid of alarming her, so I coughed slightly to attract her attention.

 

“She started up immediately with a look of terror, but was calmed in an instant when she saw who it was.

 

“‘Oh!’ she cried, ‘have you slain him? You must have done in order to have reached here. Oh! have you come to save me?’ and she looked at me with wild, eager eyes.

 

“‘Calm yourself, fair lady!’ said I. ‘What is it that alarms you? Be sure that I will do all in my power to protect you from any evil that threatens you.’

 

“‘The Dragon!’ gasped the Princess. ‘Have you not slain him? How else can you have entered? He lies at the door of the cave.’

 

“She caught me by the hand and led me to the entrance, and then, clasping one hand over her eyes and shuddering with terror, she pointed to where, a short distance beyond, under the shadow of some rocks, lay a terrible Dragon, watching with cruel and expectant eyes for any prey that might come his way.

 

“‘I cannot get away from here except I pass him, and I have been imprisoned here now for two days,’ sobbed the Princess. ‘The King, my father, must indeed be distraught at my absence,’ and she burst into fresh weeping.

 

“I pressed her to tell me how she came there, and she explained to me that one day, while walking on the sands with one of her maidens in attendance, they had together discovered this cave, which was only accessible at low tide; and they had secretly brought the rugs and tapestries and other furniture with which the cave was filled and made a bower of it, to which the Princess was wont to retire whenever she wished to be alone.

 

“And, venturing here two days since without attendance, the Princess had found, when she had wished to depart, the terrible monster lying in her path.

 

“‘And so,’ she cried, ‘I have been a prisoner all this time.’

 

“I cheered her as well as I was able, and turned to my little book to see if by chance it gave me any directions how I might slay a Dragon by means of my fairy powers; and I read there that though one might not slay it (for a Dragon lives for a thousand years), one might rob it of its power by casting at it a jewel of great brilliancy, at the same time wishing that he might become dazed and impotent till one could escape, and it would be so.

 

“I told this to the Princess, and she hastened to unfasten from her bosom a jewel of great value set in gold of curious workmanship, which she gave to me, imploring me at the same time to do immediately as the book directed.

 

“‘Nay,’ said I, ‘the jewel is yours; you must cast it at the Dragon, and I will wish that the fairies may aid us.’

 

“And so we stood at the door of the cave, and the Dragon, seeing us, came forward with wide-opened jaws.

 

“The Princess clung to my arm with one hand, but with the other she cast the jewel, while with all my desire I wished that my fairy powers might not fail me now.

“Whether, however, it was that the fairies willed it so, or perchance because she was a girl, the Princess’s aim was not straight, and she hit, not the Dragon, but a great boulder in the shadow of which he was lurking; and then a truly remarkable thing occurred, for the boulder, immediately it was struck by the jewel, tumbled forward, and falling upon one beside it, imprisoned the Dragon between the two, where he has remained to this day.”

 

And Shin Shira pointed dramatically to the rocks, from which an extra large puff of spray belched forth, with a groan and a cry which almost convinced me that what he told me must be true.

 

“And what became of the Princess after that?” I inquired, being anxious to hear the end of the story.

 

“Why,” resumed Shin Shira, “we picked up the jewel and hurried away from the spot, and presently came at the top of the cliffs to the Castle, the ruins of which may still be seen up yonder—to where the King dwelt.

 

“I cannot tell you with what joy the Princess was received, nor with what honour and favour I was rewarded by the King—and, indeed, by all of the people—as the Princess’s deliverer.

“It is enough to say that the King called a great assembly of people, and before them all said that as a fitting reward he should give me the fairest jewel in all his kingdom, and handed me the very stone which had been cast at the Dragon, and which was valuable beyond price, being one of the most perfect and flawless stones in the world.

 

“I was glad enough to have the gem, but I had fallen madly in love with the Princess’s beauty, so I made bold to remind the King that the fairest jewel in his kingdom was not the gem he had given me, but the Princess, his daughter.

 

“The answer pleased the King and the people, though I remember sometimes sadly, even now, that the Princess’s face fell as she heard the King declare that his word should be kept, and the fairest jewel of all, even the Princess herself, should be mine.

“But now, alas! comes the sorrowful part, for, before the ceremony of our marriage could be

 

completed, I was doomed by the fairies to disappear, and so I lost forever my beautiful bride,” and Shin Shira gave a deep sigh. “The jewel though,” he added, “remained mine, and I have always worn it in the front of my turban in honour and memory of the lovely Princess. You may like to see it,” and Shin Shira reached up to his head for the turban in which I had noticed the jewel sparkling only a moment before.

 

It was gone!

 

“Dear me! I’m disappearing again myself, I’m afraid,” said Shin Shira, looking down at his legs, from which the feet had already vanished.

 

“Good-bye!” he had just time to call out, before he departed in a little yellow flicker.

“Hi! Hi!” I heard voices shouting, and looking up to the cliffs I saw some people waving frantically. “Come up quickly, or you’ll be cut off,” they shouted.

 

And I hurried along the sands, only just in time, for I had been so interested in Shin Shira’s story that I had not noticed how the tide had been creeping up. I shall have a good look at that jewel in Shin Shira’s turban next time I see him—and as for “the Bellows,” I hardly know which explanation to accept, Shin Shira’s or that of the guide.

===============

Mystery No. II – SHIN SHIRA AND THE DRAGON

From the MYSTERIOUS SHIN SHIRA by G.E. FARROW

ISBN: 9788835351115

To download this ebook, CLICK HERE >> http://bit.ly/35reu1J

===============

TAGS/KEYWORDS: Mysterious Shin Shira, Victorian, London, Magician, magical being, appear, disappear, , little one, time, Lionel, great King, friend, yellow, jewel, Princess, Dwarf, Duchess, Queen, Majesty, turban, beautiful, strange, extraordinary, Chief, book, Baghdad, Shah, crystal, fairies, Grand, stone, gentleman, Shin Shira, Magic, diamond, Dick, Mustapha, Oriental, Slave, gracious, Fridge, power, Panjandrum, Magic Carpet, Royal Court, Lady, Lord, disappear, Physician, adventure, action, Marjorie, MYSTERY, Dragon, Roc, Lame Duck, Betty, Appear, Dragon, magic Carpet , Mad Bull, Queen Of Hearts, illusion,

THERE lived in Constantinople an old Hodja, a learned man, who had a son. The boy followed in his father’s footsteps, went every day to the Mosque Aya Sofia, seated himself in a secluded spot, to the left of the pillar bearing the impress of the Conqueror’s hand, and engaged in the study of the Koran. Daily he might be seen seated, swaying his body to and fro, and reciting to himself the verses of the Holy Book.

The dearest wish of a Mohammedan theological student is to be able to recite the entire Koran by heart. Many years are spent in memorizing the Holy Book, which must be recited with a prescribed cantillation, and in acquiring a rhythmical movement of the body which accompanies the chant.

When Abdul, for that was the young man’s name, had reached his nineteenth year, he had, by the most assiduous study, finally succeeded in mastering three-fourths of the Koran. At this achievement his pride rose, his ambition was fired, and he determined to become a great man.

The day that he reached this decision he did not go to the Mosque, but stopped at home, in his father’s house, and sat staring at the fire burning in the grate. Several times the father asked:
“My son, what do you see in the fire?”
And each time the son answered:
“Nothing, father.”
He was very young; he could not see.
Finally, the young man picked up courage and gave expression to his thoughts.
“Father,” he said, “I wish to become a great man.”
“That is very easy,” said the father.
“And to be a great man,” continued the son, “I must first go to Mecca.” For no Mohammedan priest or theologian, or even layman, has fulfilled all of the cardinal precepts of his faith unless he has made the pilgrimage to the Holy City.

To his son’s last observation the father blandly replied: “It is very easy to go to Mecca.”

“How, easy?” asked the son. “On the contrary, it is very difficult; for the journey is costly, and I have no money.”

“Listen, my son,” said the father. “You must become a scribe, the writer of the thoughts of your brethren, and your fortune is made.”

“But I have not even the implements necessary for a scribe,” said the son.

“All that can be easily arranged,” said the father; “your grandfather had an ink-horn; I will give it you; I will buy you some writing-paper, and we will get you a box to sit in; all that you need to do is to sit still, look wise and your fortune is made.”

And indeed the advice was good. For letter-writing is an art which only the few possess. The ability to write by no means carries with it the ability to compose. Epistolary genius is rare.

Abdul was much rejoiced at the counsel that had been given him, and lost no time in carrying out the plan. He took his grandfather’s ink-horn, the paper his father bought, got himself a box and began his career as a scribe.

Abdul was a child, he knew nothing, but deeming himself wise he sought to surpass the counsel of his father.

“To look wise,” he said, “is not sufficient; I must have some other attraction.”

And after much thought he hit upon the following idea. Over his box he painted a legend: “The wisdom of man is greater than the wisdom of woman.” People thought the sign very clever, customers came, the young Hodja took in many piasters and he was correspondingly happy.

This sign one day attracted the eyes and mind of a Hanoum (Turkish lady). Seeing that Abdul was a manly youth, she went to him and said:

“Hodja, I have a difficult letter to write. I have heard that thou art very wise, so I have come to thee. To write the letter thou wilt need all thy wit. Moreover, the letter is a long one, and I cannot stand here while it is being written. Come to my Konak (house) at three this afternoon, and we will write the letter.”

The Hodja was overcome with admiration for his fair client, and surprised at the invitation. He was enchanted, his heart beat wildly, and so great was his agitation that his reply of acquiescence was scarcely audible.

The invitation had more than the charm of novelty to make it attractive. He had never talked with a woman outside of his own family circle. To be admitted to a lady’s house was in itself an adventure.

Long before the appointed time, the young Hodja—impetuous youth—gathered together his reeds, ink, and sand. With feverish step he wended his way to the house. Lattices covered the windows, a high wall surrounded the garden, and a ponderous gate barred the entrance. Thrice he raised the massive knocker.

“Who is there?” called a voice from within.

“The scribe,” was the reply.

“It is well,” said the porter; the gate was unbarred, and the Hodja permitted to enter. Directly he was ushered into the apartment of his fair client.

The lady welcomed him cordially.

“Ah! Hodja Effendi, I am glad to see you; pray sit down.”

The Hodja nervously pulled out his writing-implements.

“Do not be in such a hurry,” said the lady. “Refresh yourself; take a cup of coffee, smoke a cigarette, and we will write the letter afterwards.”

So he lit a cigarette, drank a cup of coffee, and they fell to talking. Time flew; the minutes seemed like seconds, and the hours were as minutes. While they were thus enjoying themselves there suddenly came a heavy knock at the gate.

“It is my husband, the Pasha,” cried the lady. “What shall I do? If he finds you here, he will kill you! I am so frightened.”

The Hodja was frightened too. Again there came a knock at the gate.

“I have it,” and taking Abdul by the arm, she said, “you must get into the box,” indicating a large chest in the room. “Quick, quick, if you prize your life utter not a word, and Inshallah I will save you.”

Abdul now, too late, saw his folly. It was his want of experience; but driven by the sense of danger, he entered the chest; the lady locked it and took the key.

A moment afterwards the Pasha came in.

“I am very tired,” he said; “bring me coffee and a chibook.”

“Good evening, Pasha Effendi,” said the lady. “Sit down. I have something to tell you.”

“Bah!” said the Pasha; “I want none of your woman’s talk; ‘the hair of woman is long, and her wits are short,’ says the proverb. Bring me my pipe.”

“But, Pasha Effendi,” said the lady, “I have had an adventure to-day.”

“Bah!” said the Pasha; “what adventure can a woman have—forgot to paint your eyebrows or color your nails, I suppose.”

“No, Pasha Effendi. Be patient, and I will tell you. I went out to-day to write a letter.”

“A letter?” said the Pasha; “to whom would you write a letter?”

“Be patient,” she said, “and I will tell you my story. So I came to the box of a young scribe with beautiful eyes.”

“A young man with beautiful eyes,” shouted the Pasha. “Where is he? I’ll kill him!” and he drew his sword.

The Hodja in the chest heard every word and trembled in every limb.

“Be patient, Pasha Effendi; I said I had an adventure, and you did not believe me. I told the young man that the letter was long, and I could not stand in the street to write it. So I asked him to come and see me this afternoon.”

“Here? to this house?” thundered the Pasha.

“Yes, Pasha Effendi,” said the lady. “So the Hodja came here, and I gave him coffee and a cigarette, and we talked, and the minutes seemed like seconds, and the hours were as minutes. All at once came your knock at the gate, and I said to the Hodja, ‘That is the Pasha; and if he finds you here, he will kill you.'”

“And I will kill him,” screamed the Pasha, “where is he?”

“Be patient, Pasha Effendi,” said the lady, “and I will tell you. When you knocked a second time, I suddenly thought of the chest, and I put the Hodja in.”

“Let me at him!” screamed the Pasha. “I’ll cut off his head!”

“O Pasha,” she said, “what a hurry you are in to slay this comely youth. He is your prey; he cannot escape you. The youth is not only in the box, but it is locked, and the key is in my pocket. Here it is.”

The lady walked over to the Pasha, stretched out her hand and gave him the key.
As he took it, she said:

“Philopena!”

“Bah!” said the Pasha, in disgust. He threw the key on the floor and left the harem, slamming the door behind him.

After he had gone, the lady took up the key, unlocked the door, and let out the trembling Hodja.

“Go now, Hodja, to your box,” she said. “Take down your sign and write instead: ‘The wit of woman is twofold the wit of man,’ for I am a woman, and in one day I have fooled two men.”
====================
From TOLD IN THE COFFEE HOUSE – 29 Turkish and Islamic Folk Tales

ISBN: 9788828339441

Formats: Kindle, ePUB, PDF

Price: US$1.99 +/- £1.50, €1.71, A$2.68, NZ$2.89, INR135.08, ZAR26.76

URL: https://folklore-fairy-tales-myths-legends-and-other-stories.stores.streetlib.com/en/anon-e-mouse/told-in-the-coffee-house-29-turkish-and-islamic-folk-tales/