You are currently browsing the tag archive for the ‘story’ tag.

A Free Story from Abela Publishing

From “This Way to Christmas” by Ruth Sawyer

 

Two months had passed since David had come to the Hill Country—two months in which he had thrown himself with all the stoutness of heart he could muster into the new life and the things Johanna had promised. He had spent long, crisp November days with Barney in the woods, watching him fell the trees marked for fire-wood and learning to use his end of a cross-cut saw. When the snow came and the lumber roads were packed hard for sledding he had shared in the driving of the team and the piling of the logs. He had learned to skee and to snow-shoe; already he had dulled his skates on the pond above the beaver dam. Yet in spite of all these things, in spite of Barney’s good-natured comradeship and Johanna’s faithful care and love, the ache in his heart had grown deeper until his loneliness seemed to shut him in like the snow-capped hills about him. And now it was seven days before Christmas—and not a word had been said concerning it.

a-country-christmas

Christmas in the Hill Country

David had begun to wonder if in all that country of bare hilltops and empty valleys, of snow and fir-tree and wild creature, there was anything out of which one could possibly make a Christmas. And slowly the conviction had been borne in upon him that there was not. The very thought of the toy-stores in the city, of the windows with their displays of Christmas knickknacks, of the street booths covered with greens, of what the boys on the block were doing and talking about, of the memories of all the other Christmases that had been, brought unspeakable pangs to his soul. He wondered how he was ever going to stand it—this Christmas that was no Christmas.

And this is how it happened that at dusk-hour, seven days before Christmas, a very low-spirited boy of eight—going-on-nine—sat curled up on the window-seat of the lodge, looking out through the diamond panes and wishing with all his heart that he was somebody else in some other place and that it was some other time of the year.

Barney was always bedding down the horses at this time and Johanna was getting supper; and as there was never anything in particular for David to do it had become a custom with him to watch for the lighting of the lamps in the cabins of the “heathen.” There were four cabins—only one was a cottage; and he could see them all from the lodge by a mere change of position or window. Somehow he liked them, or thought he should like them if he knew them, in spite of all the unalluring things Johanna had said about them. According to her the families who lived in them were outcasts, speaking strange tongues and worshiping strange gods, and quite unfit to cross the door-steps of honest Christian folk. David hardly knew whether Barney shared this opinion or not. Barney teased Johanna a good deal and laughed at her remarks every time she aired her grievance: that there should be no decent neighbors like themselves on all that barren hilltop. In his own heart David clung persistently to the feeling that he should like them all if he ever got near enough to make their acquaintance.

It was always the “lunger’s” lamp that shone out first in the dusk. David could usually tell to the minute when it would be lighted by watching the shadow on the foot-hill. Johanna was uncertain from what country these neighbors had come, but she thought it was Portugal. And Portuguese! Words always failed her when she tried to convey to David the exact place that Portuguese held among the heathen; but he was under the impression that it must be very near the top. One of these neighbors was sick with bad lungs, so his family had come to try the open-air cure of the hills; and they had been here since early spring. David never saw their tiny spark of a light spring out against the dark of the gathering gloom that he did not make a wish that the “lunger” might be a good deal better the next day.

Across the ridge from the foot-hill lay the lumber-camp, and here David always looked for the second light. The camp was temporarily deserted, the company having decided to wait a year or two before cutting down any more timber, and the loggers had been sent to another camp farther north. Only the cook, an old negro, had remained behind to guard the property from fire and poachers, and he it was that lighted in his shack the solitary lamp that sent its twinkling greeting up to David every night.

Straight down the hill shone the third light from the trapper’s cabin, and it was always close to dark before that was lighted. What the trapper’s nationality was Johanna had never happened to specify; but she had often declared that he was one of those bad-looking dark men from the East—Asia, perhaps; and she had not a doubt that he had come to the woods to escape the law. David’s mental picture of him was something quite dreadful; and yet when his light sprang out of the dark and twinkled at him up the white slope he always found himself desperately sorry for the trapper, alone by himself with the creatures he had trapped or shot—and his thoughts.

The fourth light came through another window, shining up from the opposite slope of the hill—the slope that led toward the station and the village beyond. This was the flagman’s light and it hung in the little hut by the junction where the main railroad crossed the circuit line. It was always lighted when David looked for it, and he always sat watching until he should see the colored signal-lights swing out on the track beyond, for then he knew the flagman’s work was over for the day—that is, if all was well on the road. It happened sometimes, however, that there was a snow-slide down the ravine above the crossing, or sometimes a storm uprooted a tree and hurled it across the track, and then the flagman was on guard all night. Now, the flagman was German; and Johanna’s voice always took on a particularly forbidding and contemptuous tone whenever she spoke of him. David had often marveled at this, for in the city his father had friends who were German and they were very good friends. Once David had spoken his mind:

“I don’t see why you call him a heathen, Johanna, just because he was born in the country that’s making the war. It wasn’t his fault—and I don’t see why that’s any reason for treating him as if he had made the trouble himself.”

“Well, how do ye think we’d be treated if we were over there now in that heathen’s country? Sure, ye wouldn’t find them loving us any to speak of.” Johanna’s lips had curled scornfully. “Ye can take my word for it, laddy, if we were there the same as he’s here we would be counting ourselves lucky to be alive at all, and not expecting to be asked in for any tea-drinking parties.”

It troubled David, none the less, this strange unfriendliness of Johanna’s; and this night the weight of it hung particularly heavy upon him. He turned back to his window-nook with a heart made heavier by this condition of alienage. No family, no neighbors, no Christmas—it was a dreary outlook; and he could not picture a single face or a single hearthside behind those four lights that blinked at him in such a friendly fashion.

A dozen yards from the Trappers cabin

They posted the sign a dozen yards from the Trappers cabin

He realized suddenly that he was very tired. Half the day he had spent clearing a space on the beaver pond big enough for skating; and clearing off a day’s fall of snow with a shovel and a broom is hard work. He leaned against the window niche and pillowed his head on his arm. He guessed he would go to bed right after supper. Wouldn’t it be fun now, if he could wish himself into one of those cabins, whichever one he chose, and see what was happening there this minute? If he had found the locked-out fairy Johanna had talked so much about he might have learned wishing magic from him. What had happened to the fairy, anyway? Of course it was half a tale and half a joke; nevertheless the locked-out fairy had continued to seem very real to him through these two months of isolation, and wherever he had gone his eye had been always alert for some sign of him. Unbelievable as it may seem, the failure to find him had brought keen disappointment. David had speculated many times as to where he might be living, where he would find his food, how he would keep himself warm. A fairy’s clothes were very light, according to Johanna. Undoubtedly he had come over in just his green jerkin and knee-breeches, with stockings and slippers to match; and these were not fit covering for winter weather like this.

David smiled through half-shut eyes. The fairy might steal a pelt from the trapper’s supply; that would certainly keep him warm; and if he were anything of a tailor he could make himself a cap and a coat in no time. Or, better yet, he might pick out one that just fitted him and creep into it without having to make it over; a mink’s skin would be about the right size, or a squirrel’s. His smile deepened at his own conceit. Then something in the dusk outside caught his eye. Some small creature was hopping across the snow toward the lodge.

David flattened his nose to the window to see better, and made out very distinctly the pointed ears, curved back, and long, bushy tail of a squirrel—a gray squirrel. At once he thought of some nuts in his jacket pocket, nuts left over from an after-dinner cracking. He dug for them successfully, and opening the window a little he dropped them out. Nearer came the squirrel, fearlessly eager, oblivious of the eyes that were watching him with growing interest. He reached the nuts and was nosing them about for the most appetizing when he sat up suddenly on his hind legs, clutching the nut of his choice between his forepaws, and cocking his head as he did so toward the window.

The effect on David was magical. He gave his eyes one insistent rub and then he opened the window wider.

“Come in,” he called, softly. “Please do come in!”

For he had seen under the alert little ears something quite different from the sharp nose and whiskers of the every-day squirrel. There were a pair of blue eyes that winked outrageously at him, while a round, smooth face wrinkled into smiles and a mouth knowingly grinned at him. It was the locked-out fairy at last!

He bobbed his head at David’s invitation, fastened his little white teeth firmly in the nut, and scrambled up the bush that grew just outside. A minute more and he was through the window and down beside David on the seat.

“Ah—ee, laddy, where have your eyes been this fortnight?” he asked. “I’ve whisked about ye and chattered down at ye from half a score o’ pine-trees—and ye never saw me!”

David colored shamefully.

“Never mind. ’Tis a compliment ye’ve been paying to my art,” and the fairy cocked his head and whisked his tail and hopped about in the most convincing fashion.

David held his sides and rocked back and forth with merriment. “It’s perfect,” he laughed; “simply perfect!”

“Aye, ’tis fair; but I’ve not mastered the knack o’ the tail yet. I can swing it grand, but I can’t curl it up stylish. I can fool the mortals easy enough, but ye should see the looks the squirrels give me sometimes when I’m after trying to show off before them.”

There was nothing but admiration in David’s look of response. “The coat fits you splendidly,” he said.

“Sure—’tis as snug as if it grew on me. But I miss my pockets, and I’m not liking the color as well as if it were green.”

David laughed again. “Why, I believe you are as Irish as Johanna.”

“And why shouldn’t I be? Faith, there are worse faults, I’m thinking. Now tell me, laddy, what’s ailing ye? Ye’ve been more than uncommon downhearted lately.”

“How did you know?”

“Could a wee fairy man be watching ye for a fortnight, coming and going, and not know?”

“Well, it’s lonesomeness; lonesomeness and Christmas.” David owned up to it bravely.

“’Tis easy guessing ye’re lonesome—that’s an ailment that’s growing chronic on this hillside. But what’s the matter with Christmas?”

“There isn’t any. There isn’t going to be any Christmas!” And having at last given utterance to his state of mind, David finished with a sorrowful wail.

“And why isn’t there, then? Tell me that.”

“You can’t make Christmas out of miles of snow and acres of fir-trees. What’s a boy going to do when there aren’t any stores or things to buy, or Christmas fixings, or people, and nobody goes about with secrets or surprises?”

The fairy pushed back the top of his head and the gray ears fell off like a fur hood, showing the fairy’s own tow head beneath. He reached for his thinking-lock and pulled it vigorously.

“I should say,” he said at last, “that a boy could do comfortably without them. Sure, weren’t there Christmases long before there were toy-shops? No, no, laddy. Christmas lies in the hearts and memories of good folk, and ye’ll find it wherever ye can find them!”

David shook his head doubtfully.

“I don’t see how that can be; but even suppose it’s true, there aren’t even good folk here.”

The fairy grinned derisively and wagged his furry paw in the direction of the lights shining on the hillside:

“What’s the meaning of that, and that, and that? Now I should be calling them good folk, the same as ye here.”

“Hush!” David looked furtively toward the door that led into the kitchen. “It wouldn’t do to let Johanna hear you. Why, she thinks—”

The fairy raised a silencing paw to his lips.

“Whist, there, laddy! If ye are after wanting to find Christmas ye’d best begin by passing on naught but kind sayings. Maybe ye are not knowing it, but they are the very cairn that mark the way to Christmas. Now I’ll drive a bargain with ye. If ye’ll start out and look for Christmas I’ll agree to help ye find the road to it.”

“Yes,” agreed David, eagerly.

“But there’s one thing ye must promise me. To put out of your mind for all time these notions that ye are bound to find Christmas hanging with the tinsel balls to the Christmas tree or tied to the end of a stocking. Ye must make up your mind to find it with your heart and not with your fingers and your eyes.”

“But,” objected David, “how can you have Christmas without Christmas things?”

“Ye can’t. But ye’ve got the wrong idea entirely about the things. Ye say now that it’s turkey and plum-cake and the presents ye give and the presents ye get; and I say ’tis thinkings and feelings and sayings and rememberings. I’m not meaning, mind ye, that there is anything the matter with the first lot, and there’s many a fine Christmas that has them in, but they’ll never make a Christmas of themselves, not in a thousand years. And what’s more, ye can do grand without them.”

David rubbed his forehead in abject bewilderment. It was all very hard to understand; and as far as he could see the fairy was pointing out a day that sounded like any ordinary day of the year and not at all like Christmas. But, thanks to Johanna, David had an absolute faith in the infallibility of fairies. If he said so it must be true; at least it was worth trying. So he held out his hand and the fairy laid a furry paw over the ball of his forefinger in solemn compact.

“It’s a bargain,” David said.

“It is that,” agreed the fairy. “And there’s nothing now to hinder my going.”

He pulled the gray ears over his tow head again until there was only a small part of fairy left.

“Don’t ye be forgetting,” he reminded David as he slipped through the window. “I’ll be on the watch out for ye the morrow.”

David watched him scramble down the bush, stopping a moment at the bottom to gather up the remainder of the nuts, which he stuffed away miraculously somewhere between his cheek and the fur. Then he raised a furry paw to his ear in a silent salute.

“Good-by,” said David, softly, “good-by. I’m so glad you came.”

And it seemed to him that he heard from over the snow the fairy’s good-by in Gaelic, just as Barney or Johanna might have said it: “Beanacht leat!

===============

TWtC_Front_Cover-w-border

THE LOCKED OUT FAIRY from the eBook THIS WAY TO CHRISTMAS by RUTH SAWYER.

ISBN: 9788835362913

URL/Download Link: https://bit.ly/2JTVpg4

===============

TAGS: #ThisWaytoChristmas, #winter, #USA, #Snowedin, #mountaincommunity, #upstateNewYork, #share, #stories, #story, #lockedoutfairy, #home, #immigrants, #togetherness, #adventure, #storytelling, #Barney, #Bethlehem, #born, #Bridget, #bring, #children, #Chris’mus, #Christchild, #Christmas, #Christmasstory, #Claus, #clockmaker, #clock, #creatures, #David, #Dona, #Eve, #fairies, #fairy, #fiddle, #roaringfire, #flagman, #friend, #gather, #gipsies, #gray, #great, #happen, #heart, #Hermann, #hill, #holy, #honey, #Joab, #Johanna, #Josefa, #King, #lad, #lockedout, #lodge, #Manuel, #Mary, #neighbours, #neighbours, #Nicholas, #Peter, #poor, #reindeer, #saint, #Santa, #Santy, #squirrel, #Teig, #Uncle, #window, #world, #ruthsawyer, #Beanachtleat, #childrensstory, #childrensbook, #folklore, #fairytale, #myths, #legends,

From the ebook – The Boy Apprenticed to an Enchanter

Frontis

We lived for a whole moon in Babylon, my master Zabulun and I, before the danger that was greater than the danger that is upon me now showed itself to me. Just before the hour of the market we would go through the streets of the city and toward the great market place. Throngs of people would be there, gathered together for buying or selling, or for talk of the happenings of the day before. My master would take me to a shady place, and we would sit there, resting or refreshing ourselves with draughts of the wine of the palm.

And Zabulun would tell me that the King we had spoken with was the most foolish King who had ever ruled over Babylon. “Great and terrible he seems when he sits upon his throne in his palace,” Zabulun would say, “but for all that he is foolish, and he delights more to come into the market and hear the talk of strangers than to sit in his council chamber.”

Again and again Zabulun would speak of the King, and he would say: “Often he comes here, and he sits in the market place and talks with all comers, which is against the customs of the Kings of Babylon. We will see him come here, and we will watch him do what is reported of him.”

Seated in the market in a shady place I would watch the throngs that moved about there. I saw the merchants who had come down the river in such round boats as we had voyaged in. They brought casks of the wine of the palm to the market. And I saw those who had come from Arabia with spices, and my master would tell me how these spices had been gathered. Some had frankincense that grows on trees that are guarded by winged serpents. Only with smoke of burning styrax could they drive the serpents from the trees. And others had cassia that is found in a shallow lake guarded by fierce, bat-like creatures. To gather it men have to cover themselves all over with the hides of cattle, leaving openings for their eyes only. And there are the merchants who have the ladanum that settles on low bushes, and that sticks to the beards of he-goats that go amongst the bushes. Others have the cinnamon that is used by birds to build their nests against high cliffs. Men cannot climb these cliffs to gather the sticks of cinnamon, but they make the birds bring into their nests such weights as break the nests down and so strew on the ground the sticks of cinnamon. They slaughter cattle under the cliffs, and the birds fly into their nests with great pieces of the meat, and the weight of these pieces of meat breaks down the nests. And so men gather cinnamon in Arabia.

And one day my master showed me the King of Babylon as he came into the market place.

He wore a black cloak that had only one stripe of purple in it, and a boy went beside him holding an Indian hound in a leash. Having come into the market the King seated himself in a special place, and he drank wine and ate honey cakes, and talked with the strangers that were brought before him, and let himself be gaped at by throngs of people. And then, from one to another of those who were around him, my master and I heard it said, “The King, surely, has had remarkable dreams.”

In three days my master was sent for by the King, and he came into the palace again bringing me with him, and he was saluted as a Magus. The King’s dreams were told to him. The first dream was of a drinking cup that blazed with fire, and the second dream was of a ram-headed man with golden horns, and the third dream was of a soldier in a black cloak. All those dreams, according to those in the palace who considered dreams, were of a treasure. Zabulun, my master, agreed that assuredly they were of a treasure, knowing that whatever the King dreamed of after he had put the thought of a treasure into the minds of those in the palace would be thought to be of that and of nothing else.

Then speaking as a Magus he told them that the blazing fire of the drinking cup, the golden horns on the ram-headed man, and the blackness of the soldier’s cloak all signified the Tower of Babylon. The King and the ancient dwarf became very silent when my master spoke of the tower.

Chapter 5

It was then that the Enchanter took the staff that was made of two serpents twisting together into his right hand, and declared that in order to make the dream of the tower cease to trouble him, the King should sacrifice a black cock in the lowest place of the tower.

Wine was brought us then, and my master and I drank, and this time no bitterness had been put into the wine. We were given permission to go, and we went from the palace.

As for the King and the ancient dwarf who was with him, they took horses and they rode to the Tower of Babylon, the dwarf bringing with him a black cock for the sacrifice. Harut and Marut, the sleeping guardians of Babylon, they looked on, but they went past them and within the tower. In the lowest place in the tower they made preparations for the sacrifice of the black cock.

Zabulun and I sat in the market place and waited, for my master said to me, “That which happens to the King, no matter how great it may be, he will speak of it in the market. We shall wait here and see if the King will come here on his way back from the tower.”

So in the market place we sat, my master and I. And in the tower the King and the ancient dwarf took the black cock and fastened him by a leg to a ring that was in a very light board in the floor. The cock, fluttering upward, lifted the board. Looking down they saw a chamber beneath. They went down into that chamber, the King and the ancient dwarf, and behold! they found in it a treasure of silver pieces, each piece marked with the mark of a King of the old times in Babylon.

Soon Zabulun, seated in the shade in the market place, showed me the King and the ancient dwarf as they came amongst the throng. The King seated himself in his special place and drank wine and ate cakes of honey. My master, watching him from afar, knew that he talked about the treasure he had found. For the dwarf who went with him opened a leather bag and showed certain pieces that made those around them gape in wonder.

Not long were the King and the ancient dwarf there before the Hour of the Market came to its close. Those in the market left and went to their homes. My master and I likewise departed. But those who had listened to the King brought with them the memory of the wonder they had been told about. A treasure was hidden beneath the tower—that was the thought that now possessed every one. And when dusk had fallen upon the city companies of men made their way toward the tower, carrying with them spades and mattocks. The next day, when the King came with the ancient dwarf, he found that all around the tower, and all around the place where Harut and Marut slept, trenches and holes had been dug.

He himself, with a company of men, went down into the lower chamber where the treasure of silver pieces had been found, and there they began to delve. The King found no treasure that day.

When he came out of the lower chamber he found many around the tower digging and delving. He forbade them to do this, and he set guards around the tower. But in the night those who were set to guard the tower began to delve.

The digging and delving within and around the tower went on in secret as well as openly. My master took me to show me what was being done. “Foolish is the King, and foolish are the people of Babylon,” he said. “What I have told you will befall them. Very soon they will strike at the foundations of the tower, and the tower will stand no more. Then will I take to myself the Magic Mirror, and make myself the master of the Babylonians.”

==============

BATTE-Cover

From “The King of Babylon” – from The Boy Apprenticed to an Enchanter

ISBN: 9788835366966

DOWNLOAD LINK: http://bit.ly/2v2DzDP

==============

KEYWORDS/TAGS: Boy apprenticed to an Enchanter, action, mystery, adventure, intrigue, Eean, Zabulun, Merlin, magician, bird of gold, bramble gatherer, daughter, son, fisherman, King Manus, horses, steal, theft, Tower of Babylon, Genii, defiance, quest, seek, Chiron the Centaur, Hermes Trismegistus, master, helpmeet, magic, Island of the White Tower, defeat, western ocean, final, battle, journey, voyage, expedition, conjuror, mission, hunt, apprentice, novice, story, tale, midsummer,

A Story about a Rabbit - Baba Indaba Children's StoriesISSN: 2397-9607 Issue 79

 

In Issue 79 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the ancient Tibetan tale of a rabbit who is wronged and sets out on a path of revenge with dire consequences. You’ll have to download and read the story to find out what happened. Don’t forget to look for the Tibetan proverb at the end of the story.

 

INCLUDES LINKS TO 8 FREE STORIES TO DOWNLOADS

 

Each issue also has a “WHERE IN THE WORLD – LOOK IT UP” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.

 

Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.

 

eBooks available in PDF and ePub formats. Link: https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_A_STORY_ABOUT_A_RABBIT_An_Ancient_Tib?id=8dwVDAAAQBAJ

ISSN: 2397-9607 Issue 55

In Issue 55 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the Norse Legend of how Frigga, wife of Odin, appeared in vision to a shepherd and gave him seeds to sow and care for. But what were the seeds and how did they change the world we live in?

You’re invited to download and read the story to find out how it all happened!

This issue also has a “Where in the World – Look it Up” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.

33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.

INCLUDES LINKS TO 8 FREE DOWNLOADS!

Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.

 

Download here -> https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_A_GIFT_FROM_FRIGGA_A_Norse_Legend?id=VdcIDAAAQBAJ

A Gift From Frigga - Cover

A Gift From Frigga – Cover

ISSN: 2397-9607 Issue 53

In Issue 53 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates an old French tale called The French Puck. Among the mountain pastures and valleys that lie in the centre of France there dwelt a mischievous kind of spirit, whose delight it was to play tricks on everybody, and particularly on the shepherds and the cowboys. They never knew when they were safe from him, as he could change himself into a man, woman or child, a stick, a goat, a ploughshare. He was eventually found out when he tried to turn himself into a needle and thread. Download and read the story to find out just what happened!

This issue also has a “Where in the World – Look it Up” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.

INCLUDES LINKS TO 5 FREE DOWNLOADS

Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.

 

URL: https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_A_FRENCH_PUCK_A_fairy_story_from_Cent?id=5soIDAAAQBAJ

 

A French Puck - Cover - FREE EBOOK

A French Puck – Cover – FREE EBOOK

Get your 11 FREE children’s e-stories by clicking on the links in this post.

Each issue also includes a “WHERE IN THE WORLD – LOOK IT UP” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT – use Google maps.

Click on this link ð http://babaindabafiveebooks.abelapublishing.com/ and get

  • A FISH STORY – A tale from Australia’s outback
  • THE HORSE AND TURTLE – A Jamaican Anansi tale
  • A GREEDY KING – A moral tale from ancient Burma
  • A FRENCH PUCK – A fairy tale about a mischievous French imp
  • A GHOSTLY REHEARSAL – An English tale from the Industrial Revolution when railways were being built hither and thither

Baba Indaba 5 free Children's ebooks

BUT WAIT! – there’s 3 more……..

Click on this link ð  http://babaindabathreeebooks.abelapublishing.com/

  • THE MONKEY AND THE CROCODILE – an Eastern Jataka moral tale
  • AMEEN AND THE GHOUL – A Persian tale of daring and courage
  • THE MOON THAT SHONE ON THE PORCELAIN PAGODA – A tale of magic and wonder from far-off Cathay (China)

 

…….AND EVEN MORE!!!

  • HANSEL AND GRETTEL – The perennial German Fairy Tale with illustrations by the famous Arthur Rackham. Click the Link –

https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_HANSEL_AND_GRETTEL_A_German_Fairy_Tal?id=DncdDAAAQBAJ

  • GENTLE DORA – A Czech Folk Tale from long, long ago. Click the Link –

https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_GENTLE_DORA_A_Czech_Folk_Tale?id=enYdDAAAQBAJ

PLUS, of course, A FREE INTRODUCTION TO BABA INDABA – just so you know who Baba Indaba is.

Click the Link – https://play.google.com/store/books/details/Abela_Publishing_An_Introduction_to_the_Baba_Indab?id=pYOcDAAAQBAJ

PLEASE LIKE AND SHARE

ISSN: 2397-9607 Issue 38

In Issue 38 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the Mixtec story of creation and the flood. The Mixtecs were the ancestors of the Mexicans. Baba tells the story of how the gods lived in peace and harmony at Apoala, which translates as “Place where the Heavens Stood” and how their sons, named Wind-Nine-Snake (Viento de Neuve Culebras) and Wind-Nine-Cave (Viento de Neuve Cavernas) prayed for land to appear.

 

It is believed that folklore and tales are believed to have originated in India and made their way overland along the Silk and Spice routes and through Central Asia before arriving in Europe. Even so, this does not cover all folklore from all four corners of the world. Indeed folklore, legends and myths from Africa, Australia, Polynesia, and some from Asia too, are altogether quite different and seem to have originated on the whole from separate reservoirs of lore, legend and culture.

 

This book also has a “Where in the World – Look it Up” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.

 

Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.

 

FOLLOW THIS LINK: https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_THE_MIXTEC_CREATION_STORY_An_Ancient?id=tsT_CwAAQBAJ

 

Mixtec Creation Story - Cover

Mixtec Creation Story – Cover

Ara and Semiramis – an Armenian tale of love

ISSN: 2397-9607 Issue 20 (Electronic)

In issue 20 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the Armenian tale of how Queen Semiramis desired King Ara for her consort. King Ara rebuffed all her advances. Filled with rage she attacked King Ara’s kingdom, with disastrous results.

CONTAINS LINKS TO 8 FREE STORIES
It is believed that folklore and tales are believed to have originated in India and made their way overland along the Silk and Spice routes and through Central Asia before arriving in Europe.

This book also has a “Where in the World – Look it Up” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.

Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.

https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_ARA_AND_SEMIRAMIS?id=3Or3CwAAQBAJ

The Star Maiden – Baba Indaba Children’s Stories – a Native American Story

ISSN: 2397-9607 Issue 18 (Electronic)

In issue 18 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the American Indian, Ojibway story about the maiden who came from the stars who after searching the land for a suitable home, chose to make her home amongst them.

It is believed that folklore and tales are believed to have originated in India and made their way overland along the Silk and Spice routes and through Central Asia before arriving in Europe. As such, this tale is more than likely closer to the original version than you are ever likely to read.

This book also has a “Where in the World – Look it Up” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.

Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.

https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_THE_STAR_MAIDEN_A_Native_American_Tal?id=xOL3CwAAQBAJ

Massaouit and his two SonsIn the early evening, during his boyhood days, Philip delighted to sit near the camp fire where the members of his tribe were wont to gather. There he eagerly listened to the stories of adventure told by his elders, and wished that he was old enough to enter into the sports that they so interestingly described.

Although children were not expected to talk in the presence of their elders, Philip frequently showed his interest in their stories by asking many questions in regard to the places visited by the older Indians.

 

In those days news traveled slowly from one little village to another, for there were neither telegraphs nor telephones; no, not even railroads. In fact, there were no roads, and even the paths through the woods were so little used that it was difficult to find one’s way from one place to another. The Indians kept no animals of any kind, and always traveled from place to place on foot.

 

One pleasant evening in June, in the year 1620, little Philip noticed that there was less general story-telling than usual, and that the Indians seemed greatly interested in a long story which one of their number was telling. He could not understand the story, but he frequently caught the words, “Squanto” and “English.” These were new words to him.

 

The next evening, as Philip and his brother were sitting by the fire, they asked their father what had caused the Indians to be so serious in their talk, and what the long story was about.

“Squanto has come home,” his father replied.

 

“And who is Squanto?” asked Philip.

 

Then his father told him a story, which was too long to be repeated here. But in brief it was as follows:

Several years before—long, in fact, before Philip was born—a ship had come from across the sea. It was larger than any other vessel the Indians had ever seen.

 

The only boats that Philip knew anything about were quite small, and were called canoes. They were made either of birch bark fastened over a light wooden frame, or of logs that had been hollowed by burning and charring.

 

But the boat from across the sea was many times larger than any of theirs—so Massasoit explained to the boys—and had accommodations for a great many men. Instead of being pushed along by paddles, it was driven by the wind by means of large pieces of cloth stretched across long, strong sticks of wood.

 

The Indians did not go down to the shore, but watched this boat from the highlands some distance inland. Finally the vessel stopped and some of the men came ashore. The Indians looked at the strangers in astonishment. Their skin was of a pale, whitish color, very different from that of the Indians, which was of a copper or reddish clay color.

 

King Philip Paddling his canoeThe white men, or the pale-faced men, as Massasoit called them, made signs of friendship to the Indians, and after a few minutes persuaded them to go down to the shore. There the two peoples traded with each other. The Indians gave furs and skins, and received in return beads and trinkets of various kinds.

 

When the vessel sailed away it carried off five Indians who had been lured on board and had not been allowed to return to shore. These Indians had not been heard from since, and that was fifteen years before.

 

Little Philip’s eyes increased in size, and instinctively he clenched his fists at the thought of the wrong that had been done his people by the palefaces.

 

His father went on with the story, and told him how the Indians then vowed vengeance on the white man; for it was a custom of the Indians to punish any person who committed a wrong act towards one of their number.

 

From time to time, other vessels visited their shores, but no Indian could ever be induced to go on board any of them.

 

Nine years later, another outrage was committed. The palefaces while trading with the Indians suddenly seized upon twenty-seven of the latter, took them to their vessel, and sailed away with them before they could be rescued. Is it any wonder that Philip felt that the whites were his natural enemies?

 

After that time, Massasoit said, the Indians had refused to have any dealings with the whites. Whenever a white man’s vessel came in sight, the Indians prepared to shoot anyone that came ashore. And now another white man’s vessel had arrived on the coast, and several of its crew had landed in spite of all that could be done to prevent them.

 

To the great surprise of Massasoit’s men, there was an Indian with these palefaces. And that Indian proved to be Squanto, one of the five who had been taken away fifteen years before.

 

This is but a bare outline of what Massasoit told his sons. It seemed to the lads like a fairy tale, and for days they talked of nothing but this strange story.

——-

From a soon to be published volume – “Legends and Stories from Martha’s Vineyard, Nantucket and Rhode Island”.