You are currently browsing the tag archive for the ‘sun’ tag.

A Free excerpt from “The New Year’s Bargain”
by Susan Coolidge author of “What Katy Did Next” etc.

 

AND now the last evening of November was come; and Winter, stealing a march on the departing Autumn, let loose, as if in a hurry to begin, his first storm upon the world. Strong winds raged in the Forest, driving the leaves in clouds before them, and snapping and rending the patient, tortured trees. Ink-black clouds scared away the Moon, when she tried to shine; sharp sleet struck the windows of the Woodman’s hut, like a myriad of tiny fists; and the blast wailed and moaned about the chimney, like the voice of one in pain.

 

Max and Thekla heard the uproar, and trembled, as they sat by the fire. Often before had they listened to storms with a certain pleasurable sense that home was rendered snugger by the contrast. But now they shivered and clung together, and tears were in Thekla’s eyes as she nestled her head upon her brother’s shoulder. The kitchen did not wear its usual cheery look. And no wonder! There was sorrow in the cottage; for dear old Grandfather, who had loved them both so fondly, and been so loved in return, was gone away forever!

 

Only a week before he had died, quietly, painlessly, with a smile on his lips, and blessing them at the last. The far-away neighbors had assembled; and with pitying looks and kind words had taken the aged form, and laid it to rest beside other graves where slept the friends of his youth. But still, in spite of the lonely house and the vacant chair, Thekla could not feel that Grandfather was far away; and every hour she silently did this thing or that because it would once have pleased him to have them done, and the thought that he still knew and was pleased comforted her. And perhaps Thekla was right in her innocent faith, for the friends we can no longer see may be nearer to us than we think.

 

When an old tree is blown down, all the delicate grasses and sweet herbs which cluster at its foot are uprooted by the shock. So it was with these two little human flowers. The fall of their sheltering friend tore them from their accustomed place. Already the neighbors had talked over and settled what the children must do. Max was to be bound apprentice to a clockmaker in the distant town, and Thekla to live with a farmer’s dame who had offered to take and train her as a servant. The thought of parting was dreadful to them; and they had begged so hard and so tearfully to be allowed to stay together in the hut for a few weeks longer,—just till a new Ranger should take possession,—that at last, won by their distress, consent was given. There was wood and meal and vegetables enough in the cellar to keep them without expense to anybody. If the poor things liked to eat the stores themselves, instead of selling them, why it was a good plan, people said. So there the two sat on this stormy evening, alone in the lonely Forest, and expecting the arrival of December, last of that wonderful company who had made the year so strangely interesting.

 

They had not long to wait. There came a lull in the wind, and far off in the distance a voice was heard raised in a commanding tone, and gradually drawing nearer.

 

image“There! there!” were the first words they caught: “that will do. Leave the oaks alone, you rascals! Time enough for such pranks when I’m gone. As for that hemlock,—winds will be winds, I know, and what’s done can never be undone; but don’t let me catch you at another.” Here the voice ceased; then there was a rattling at the latch, and next moment the door opened, and in came a tall figure leaning on a staff, but moving so lightly and easily that it suggested anything rather than age or infirmity.

This was December, a fine, stately man, dressed in white and green, with a fur cloak flung about his shoulders and a hat decked with holly sprigs. Age and youth seemed funnily contrasted in his face; for, while hair and beard were white as hoar-frost, the cheeks were like ripe winter-apples, and the blue eyes sparkled with fun and fire. He entered with a sort of jolly rush; but, when he saw Thekla’s black frock and the traces of tears upon her cheeks, his mood changed at once. Closing the door gently, he sat down before the fire, and, holding out his hand with an expression of indescribable kindness, said in a tone full of sympathy, “My poor children!”

 

That was all: but in another moment Thekla’s arm was round his neck on one side, and Max’s on the other;—he had drawn them on to his knees, and they were sobbing out their griefs as if they had known him always. They told how sorry they were to part, how lonely the cottage seemed, how forlorn it was to be poor and at the mercy of others; and December listened, his eyes glistening with pity and his kind arms hugging them close. It was like having Grandfather back again, the children thought.

 

The new friend was wise. He did not interrupt or try to comfort till they had got quite through. It was wonderful what relief came just from telling all to somebody who cared to listen. By the time the story was over the boy and girl felt happier than for days; and not till then did December speak.

 

“Courage!” he said. “It’s always darkest just before day. Why, the Lord takes care of birds and cats and squirrels, of a whole world full of tiny winged creatures, and all the fishes of the sea. Do you suppose he will forget just you two, out of all the little ones whom he protects? Never! Why, I could tell you,—but I must not, it is not permitted,—only, even a Month may venture on a hint, and so I’ll just say, wait, and see what’s ahead!” And December ended this mysterious sentence with pursing up his lips very tight, winking hard with both eyes, and nodding his head in a singular and provoking manner.

 

“Oh, what?” cried the children.

 

“I shan’t say another word,” replied December. “No! you needn’t look at me with such big, imploring eyes: it’s no use. But just you keep up brave hearts, and trust in God,—and you’ll see! As for the Grandfather,” here his voice grew deep and solemn, like the sound of bells, “I know you miss him sorely; but don’t cry for him anymore. He has gone where he is young again; and, when your turn comes to go too, you will wonder that ever you shed a tear because he was made so very happy.”

 

December’s face became beautiful as he spoke these last words, and Thekla stole the other arm tenderly about his neck. A glittering chain hung there, with pendants shaped like icicles. Touching it, she started, it was so very cold.

 

“Is it made of ice?” she asked.

 

“Well, you can call it so, if you like,” responded December, smiling; “but I say ‘crystallized gases.’ It sounds better, I think.

 

“I hope it won’t put you out,” he went on, “if I should ask leave to read my story, instead of telling it. I am so very, very old, you see,”—here his eyes twinkled with fun,—“that my memory is almost gone; and, unless I write things down, I am always forgetting them.” Whereupon he pulled a roll of paper from his pocket, and perching a pair of spectacles with tortoise-shell rims on his nose, very high up, looked from under them at the children in a comical manner. Thekla and Max could not help laughing. In spite of his white hair, it seemed somehow a great joke that December should call himself so very, very old.

 

“It’s a cheerful kind of a story,” continued he. “I picked it out on purpose, for I guessed I should find you moping; and I thought something lively would be good for you.”

 

Thus speaking, December pushed the glasses up higher on his forehead, so as to be able to see well from beneath them, and began to read,—

 

“How the Cat kept Christmas.”

 

“What a queer name for a story!” said Thekla.

 

“Yes; and it was a queer Cat too,” replied December. “I knew her. Tortoise-shell, with long whiskers, and rather a ragged tail.”

 

Then he went on.

 

“The ringers were practising the Christmas chimes in low, muffled tones. High up, the steeple rocked in the wind, the clouds drifted rapidly over the moon, and clear and sharp the frost-film glittered on the roofs. The watchman on his round clapped and stamped to warm hands and feet, as he called the hour, ‘Eight o’clock, and all’s well!’ But, to the poor Cat crouched beneath the kitchen-window, all was not well.

 

“‘Oh dear!’ she sighed to herself, ‘what a thing it is to have a Step-mother! Once we were happy! The good Papa loved me, and I slept in Gretchen’s arms. The fire was bright in those days. Porringers of hot milk stood by it, and always a saucer full for me. Ah, dear days! The moment I saw that nose of hers, I knew they were over! Such a nose! so red, so long. Why did the Papa marry her? Men are so foolish. I hissed, I spit, I warned,—nobody listened, and here I am. The good Papa dares not protect me. Gretchen weeps: the Step-dame bars the door. Hew! what a wind! What a Christmas Eve! Poor Gretchen! Poor me!’ Overcome by her sorrows, the Cat gave a loud wail, which rang out into the chilly night. Then the door opened softly.

 

“‘Puss! puss!’ said a small voice, ‘where are you?’

 

“Pussy ran forward into view, and jumped and leaped at her mistress.

“‘Oh, my Katchen,’ went on the little one, ‘how cold it is! You will freeze! you will die. Oh, if I dared but let you in!’

 

“‘I’ll scratch her eyes out!’ muttered the Cat.

“‘Shall I throw my little red shawl to you from the window?’ continued Gretchen. ‘My poor one! my Kitty!’

 

“‘Gretchen!’ screamed a voice, ‘if you let that good-for-nothing Cat into the house, you taste the stick! Dost hear?’

 

“Gretchen turned pale. ‘O Kitty!’ was all she said. She gave a sob of despair. Then the door was shut.

 

“‘This is a nice business,’ thought the Cat. ‘Oh, the witch! I hope the mice will come down to-night, and steal the very teeth out of her head. But I’ll have vengeance yet. There’s that big gray rat in the cellar: I’ll strike a bargain with him,—life and liberty, provided he plagues her to death, eats the linen, claws the jam, gnaws bung-holes in the cask, and lets the beer out! We’ll see! Meantime, I shall freeze unless something is done. Let me explore.’

 

“High and low did the Cat search,—over the fence, under the vine,—but no shelter could be found. The vine was leafless, the fence gave no hiding-place. At last she bethought herself of the roof, which it was easy to mount by means of a long and sloping rain-trough. Perhaps there might be a warm chimney there,—no bad pillow on a wintry night.

 

“There proved to be a warmish one; and, curling into a ball, Puss laid herself to rest against it. Perhaps it was not warm enough, perhaps the remembrance of wrong was too bitter within her; certain it is she could not sleep. She wriggled, she twisted; she sent forth melancholy cries, which rang strangely across the icy roofs as if some ghost afflicted with toothache had gone there for an airing. Nine—ten—eleven—had sounded before she fell into her first doze,—the clock was on the stroke of twelve, when a scraping and scratching sound close by roused her. Was it some other cat? or the big rat from the cellar, scaling the wall? Raising herself cautiously, after the manner of cats, she listened.

 

“No: it was neither rat nor cat. Light hoofs as of goats were climbing the tiles, bells tinkled, a small sledge came in view. Swift as light it flew along, paused at the next chimney, and a little old man jumped out. His face shone in the moonlight like a jolly red apple, his fat body was wrapped in fur, on his back was a bag. Puss had never seen him before; but she knew him well. It was St. Nicholas, the patron saint of Christmas.

 

“Down the chimney he went, with a motion like a bird’s; up again as fast. Then advancing, he searched in his bag. His kind face looked puzzled. The Cat saw his hesitation, and sprang forward.

 

“‘Well, Puss,’ said the Saint, ‘what cheer?’

 

“‘Bad,’ said the Cat, no ways abashed at finding herself in such company. ‘But never mind me, if only you’ve something nice for Gretchen. Such a dear child, St. Nicholas, and such a step-mother! Do put your hand in the pouch, and fetch out something pretty for her,—oh do! there’s a kind Saint!’ And she rubbed her soft fur coaxingly against his legs.

 

“‘Ah! a dear child and a step-mother, eh?’ said St. Nicholas. ‘Let me look again. Certainly! here’s something for Gretchen.—Wo-ho, reindeer! quiet a moment!’ And down the chimney he whipped, a present in his hand,—what, the Cat couldn’t see.

 

“Coming back, ‘Now about yourself?’ he asked, gathering up the reins. ‘What keeps you on the cold roof all night? Something must be done, you know: matters can’t be left this way. Wish a wish, if you have one. I’m in a humor for pleasing everybody while I’m about it.’

 

“So the Cat told her story. ‘And for a wish,’ she said, ‘if your Saintship would only permit me to slip in under your furs, and go along, I should be proud and happy. They look very warm and comfortable. I should sleep; or, if not, it would be most interesting to watch your Worship at work. And I take very little room,’ she added piteously.

If your Saintship would only permit me to slip in under your furs, and go along

“So the Cat told her story. ‘
And for a wish,’ she said, ‘if your Saintship would only permit me
to slip in under your furs, and go along,’—‘
Why, jump in at once,’ said St. Nicholas.”

“‘Is that all? Why, jump in at once,’ said kind St. Nicholas: ‘there is room for forty cats like you. My sledge is never full. Ho! ho! it would be a pretty joke if it were!’ And he laughed a jolly laugh.

 

“So Pussy jumped in. ‘You must let me out in the morning early,’ said she, ‘because Gretchen will be anxious.’

 

“‘Oh, yes!’ replied the Saint, smiling queerly, ‘I’ll let you out in the morning. I’m like a bat, you know, and never fly except by night.’

 

“Off they went, the magic stillness of the flight broken only by the tinkling bells. First one chimney, then another; bag after bag full of toys and sweets; here a doll, there a diamond ring, here only a pair of warm stockings. Everybody had something, except in a few houses over whose roofs St. Nicholas paused a moment with a look half sad, half angry, and left nothing. People lived there who knew him little, and loved him less.

 

“Through the air,—more towns,—more villages. Now the sea was below them, the cold, moon-lit sea. Then again land came in sight,—towers and steeples, halls and hamlets; and the work began again. A wild longing to explore seized the Cat. She begged the Saint to take her down one specially wide chimney on his shoulder. He did so. The nursery within looked strange and foreign; but the little sleeping face in bed was like Gretchen’s, and Pussy felt at home. A whole bag full of presents was left here. And then, hey! presto! they were off again to countless homes,—to roofs so poor and low that only a Saint would have thought of visiting them, to stately palaces, to cellars and toll-gates and lonely attics; at last to a church, dim, and fragrant with ivy-leaves and twisted evergreen, where their errand was to feed a robin who had there found shelter, and was sleeping on the topmost bough. How his beads of eyes sparkled as the Saint awoke him! and how eagerly he pecked the store of good red berries which were his Christmas present, though he had hung up no stocking, and evidently expected nothing. To small, to great, to rich and poor alike, the good Saint had an errand. Little ones smiled in their sleep as he moved by, birds in hidden coverts twittered and chirped, bells faintly tinkled and chimed as in dream, the air sent up incense of aromatic smells, flying fairies made room for the sledge to pass; the world, unconscious what it did, breathed benediction, and in turn received a blessing as it slept,—a Christmas blessing.

 

“Off again. More sea, tumbling and tossed; then a great steamship, down whose funnel St. Nicholas dropped a parcel or two. Then another country, with atmosphere heavy with savory scents,—of doughnuts, of pumpkin pies, of apple turnovers, all of which had been cooked the day before. These dainties stay on earth, and are eaten; but their smell goes up into the clouds, and the ghosts dine upon it. The Cat licked her lips. Flying gives appetite. ‘When morning comes,’ she thought, ‘Gretchen will smuggle me a breakfast.’ But morning was long in coming, and there were many little ones to serve in that wonderful new land.

 

“And now, another continent passed, another ocean came in view. Island after island rose and sank; but the sledge did not stop. Then a shore was seen, with groves of trees, fan-shaped and curious; with rivers whose waters bore fleets of strange misshapen boats, in whose masts hung many-colored lanterns; and cities of odd build, whose spires and pinnacles were noisy with bells. But neither here did the sledge stop. Once only it dipped, and deposited a package in a modest dwelling. ‘A Missionary lives there,’ said the Saint. ‘This is China. Don’t you smell the tea?’

 

“On and on for hundred of leagues. No stay, no errand. St. Nicholas looked sad, for all his round face. ‘So many little children,’ he muttered, ‘and none of them mine!’ And then he cheered again, as, reining his deer upon a hut amid the frozen snows of Siberia, he left a rude toy for an exile’s child. ‘Dear little thing!’ he said, ‘she will smile in the morning when she wakes.’

 

“And now the air grew warm and soft. Great cities were below them, and groves of flowering trees. Some balmy fragrance wrapped the land. A vast building swept into sight, whose sides and roof and spires were traced in glittering lines of fire. It was a church hung with lamps. Odors sweet and heavy met their noses. St. Nicholas sneezed, and shook his head impatiently. ‘Confound that incense!’ he said. ‘It’s the loveliest country in the world, only a fellow can’t breathe in it!’ And then he forgot his discomfort in his work.

 

“Another country, and more smells,—of burning twigs, pungent and spicy; of candles just blown out. These set the Cat to coughing; but St. Nicholas minded them not at all. ‘I like them,’ he declared: ‘I like everything about a Christmas-tree,—singed evergreen, smoking tallow, and all. The sniff of it is like a bouquet of flowers to me. And the children,—bless them!—how they do enjoy it! They don’t object to the smell!’ He ended with a chuckle.

 

“And now the dawn began. The moon grew pale and wan; the stars hid themselves; dark things took form and shape, and were less dark; yellow gleams crept up the sky; the world looked more alive. And, among the roofs over which they were now driving, the Cat spied one which seemed familiar. It was! There stood the well-known chimney, with the thin, starved curl of smoke, telling of someone awake within. There was the little window which was Gretchen’s own. With a mew of delight, she leaped to the roof. The Saint laughed. ‘Good-by!’ he shouted, shook his reins, and was off. Whither the Cat knew not, nor could guess; for where St. Nicholas hides himself during the year is one of the secrets which no man knows.

 

“Down the long spout ran Puss, with an airy bound. There was the door; and close to it she stationed herself, impatient of the opening. She had not long to wait. In a moment the latch was raised, and a face peeped timidly out,—Gretchen’s face,—pale and swollen with crying. When she saw the Cat, she gave a loud scream, and caught her in her arms.

 

“‘O Katchen!’ she cried, hugging her close. ‘Where have you been all this time? I thought you were dead! I did, I did, my Katchen!’

 

“Pussy stared, as well she might.

 

“‘All day yesterday,’ went on the little one, ‘and all night long. I cried and cried,—how I cried, my Kitty! It wasn’t a bit a nice Christmas, though the Christ-child brought me such a doll! I could think of nothing but my Katchen, lost all day long.’

 

“Puss stood bewildered. Were her night’s adventures a dream? Had she ever studied geography, she might have guessed that chasing morning round the world is a sure way to lose your reckoning. As it was, she could only venture on a plaintive, inquiring ‘Mew?’ Hunger was more engrossing than curiosity. She devoured breakfast, dinner, supper, all at once. The Stepmother had more reason than ever when she grumbled at being ‘eaten out of house and home by a beast.’ But Gretchen’s tears the day before had so moved her Father, that he took courage to declare that Puss must be restored to her former privileges. Warm corner, dainty mess, and the protecting arms of her little mistress became hers again, and are hers to this day.

 

“And that was St. Nicholas’s Christmas present to the Cat.

 

“Well,” said December, rolling up the paper, “how do you like my story?”

 

“So much! oh, so much!” the children cried. “It was almost the nicest of all.”

 

“As for my present,” he went on, “I am not going to give you that just now. It shall come on the Christmas-tree. And mind you look bright, and greet the Christ-child with a smile, or he will be grieved, and go away sorrowful.”

 

“I don’t believe we shall have any tree this year,” said Thekla, sadly. “There isn’t anything to put on it. And beside”—but her voice faltered. Grandfather had always helped to dress the tree.

 

“Oh, but,” cried December, “this will never do. Why, you must have a tree! Never mind if there isn’t anything to put on it. The Christ-child and I will see to that. Now I’ll tell you,—you just cut a nice fir-bough, and set it here against the door, and I’ll pledge my word, as an honest Month, that something shall come from outside and fall upon it. Do you give me your promise that you will?”

 

They promised,—half doubtful, half believing. And then December asked for the can, and, turning it upside down, poured out the last particles of sand.

 

“Dear! dear!” he said reflectively, “what a blessing that these are not lost! How the babies would have cried at being forced to go to bed half an hour sooner on Christmas night! And the Anthem would have been cut short on the blessed morning too, and the bells been cheated of their chime. It’s a great mercy I have got them safely back.”

 

“Good-by! good-by!” cried the children, following him to the door.

He stooped, and kissed both the round faces.

 

“Good-by!” he said. “Remember Christmas Eve.”

‘O Katchen!’ she said, ‘where have you been

“‘O Katchen!’ she said, ‘where have you been?’”

===============

Chapter 12 from “The New Year’s Bargain” by Susan Coolidge author of “What Katy Did Next” etc.

ISBN: 9788835399308

CLICK the Download Link: https://bit.ly/2UE1Zhb

===============

TABS/KEYWORDS: The New Years Bargain, Max, Thekla, folklore, fairy tale, fairytale, myth, legend, fable, storyteller, narrator, Little one, child, children’s,  cried, old. Good, great, come ye away, voices, poor, Grandfather, woods, forest,  April, Dotty, cat, brown, hair, girls, boy, march September, red, August, fairy, squirrel, wild, friends, brother, snow, November, sun, turkey, sketch, laughter, flowers, December, Greedy, boat, Bargain, Months, Bear, Little Tot, Maria, May, Little Housekeepers, Last of the Fairies, Little Spark, Desert Island, Nippie Nutcracker, Chusey, Christmas, Conclusion, What was on the Tree

One nice, warm sunny day, when it was too hot to stay inside the den among the rocks, the nice bears were all out in front, lying in the shade of the woods.

“Oh, my! How hot it is!” cried Dido, and he opened his mouth wide, and let his red tongue hang out, for animals, such as dogs and bears, cool themselves off that way. You must have seen your dog, when he had run fast, after a cat, perhaps, open his mouth and breathe fast, with his tongue hanging out.

“Let’s go swimming in the lake again!” cried Dido to his brothers.

“All right,” agreed Gruffo.

“We’ll all go,” said Mr. Bear. “Come along.”

So off through the woods walked the family of bears toward the cool, blue lake, high up in the mountains. Dido could hardly wait to get there, and as soon as he saw, through the trees, the sparkle of the water he began to run. He ran so fast that he stumbled over a stone, and fell down.

“Oh, Dido!” called his mother. “You must be more careful. You must not go so fast. Something will happen to you some day if you do not look where you are going.”

“I didn’t hurt myself that time, anyhow,” answered Dido, as he got up, and jumped into the lake. There he swam about, as did the father and mother bear, and the other two cubs. Dido splashed his brothers every time he came near them, but they did not mind, for he was such a cute little fellow and he meant no harm. Besides, it was so warm that the more water they had on them the better Gruffo and Muffo liked it.

“It makes me hungry to go in swimming,” said Mrs. Bear. “I am going off in the woods to look for some berries.”

“I’m coming, too,” said Dido. “For I am hungry myself.”

Soon Mrs. Bear found a bush on which were growing some big red berries. These she pulled off with her forepaws, which were, to her, almost like our hands are to us, and the mother bear filled her mouth with the fruit. Dido did the same, and soon he was not as hungry as he had been. Then along came Mr. Bear, with Gruffo and Muffo, and they, too, ate the red berries off the bushes.

All at once Mr. Bear stopped eating, and, lifting his nose up in the air, sniffed very hard two or three times.

“What is the matter?” asked Mrs. Bear quickly.

“I think I smell a man,” answered the papa bear. “See if you can smell anything.”

Mrs. Bear lifted her nose up in the air and she, also, sniffed. Bears, you know, as do most wild animals, use their noses as much as they do their eyes to tell when there is danger. And to wild animals a man, nearly always, means danger. If you were out in the woods, and could not see any one, you could not tell, just by smelling the air, whether some person was near you or not—that is, unless they had a lot of perfume on them, and then, if the wind was blowing toward you, why you might smell that.

But bears have much better noses for smelling than have we, and they can smell a man in the woods even if he has no cologne on him.

“Sniff! Sniff!” went Mr. Bear.

“Sniff! Sniff!” went Mrs. Bear.

“Yes, I can surely smell a man,” the papa bear said in a low voice. “It is the first time I have known them to come around here.”

“And so can I smell a man,” added Mrs. Bear. “We had better get away from here.”

Then the bears ran off through the woods to their den. For though big bears are very strong and can fight well, they would much rather run away from a man than fight him, unless they find they cannot get away. For when a man goes into the woods where there are bears he nearly always has a gun with him, and while bears know they are stronger than a man they also know that a gun is stronger than a dozen bears.

When Dido, with his brothers and father and mother, got back to the den in the rocks, the little bear cub saw that his father was worried about something. Mr. Bear walked up and down in front of the pile of rocks, sniffing the air, and looking on all sides.

“What is the matter, Papa?” asked Dido, in bear talk, of course.

“It’s that man I smelled in the woods,” said Mr. Bear. “I fear he may find our den.”

“Well, what if he does?” asked Dido.

“Then it would not be safe for us to stay here,” answered Mrs. Bear. “If men are coming into our woods it is time for us to go away.”

“What! go away from our nice den?” asked Gruffo. For though the den was only a hole in the rocks, with a pile of leaves in one corner for a bed, still, to the bears, it was as much a home as your house is to you.

“Yes, it would not be safe to stay while men are around,” said Mr. Bear. “That is the first time I have ever smelled them in our woods. Though a friend of mine, Mr. Lion, who lives farther down the mountain, said he has often seen men near his cave. Once some men on elephants chased him, but he got away.”

“Have you ever seen a man?” asked Dido of his father.

“Oh, yes, often, but always afar off. And the men did not see me.”

“What does a man look like?” asked Dido, for he had never seen any, though he had heard of them.

“A man is a queer creature,” said Mr. Bear. “He walks up on his hind feet, as we do sometimes, but when he walks on his four feet he can only go slowly, like a baby. Even you could run away from a man on his four feet, Dido.”

“How queer!” said the little bear.

“But don’t try it,” said Mrs. Bear quickly. “Keep away from men, Dido, for they might shoot you with one of their guns.”

“What else is a man like?” the little bear asked.

“Well, he has a skin that he can take off and put on again,” said Mr. Bear.

“Oh, how very funny!” cried Dido. “Take off his skin? I should think it would hurt!”

“It doesn’t seem to,” said the papa bear. “I don’t understand how they do it, but they do.”

Of course what Mr. Bear thought was skin was a man’s clothes, which he takes off and puts on again. But though bears are very wise and smart in their own way, they don’t know much about men, except to be afraid of them.

“I do not like it that men are coming up in our woods,” said Mr. Bear. “It means danger. So be careful, Dido, and you, too, Gruffo and Muffo, that you do not go too far away. Perhaps the man has come up here to set a trap to catch us.”

“What is a trap?” asked Dido.

“It is something dangerous, to catch bears,” his mother told him. “Some traps are made of iron, and they have sharp teeth in them that catch bears by the leg and hurt very much. Other traps are like a big box, made of logs. If you go in one of these box traps the door will shut and you can not get out.”

“What happens then?” asked Dido.

“Then the man comes and gets you.”

“And what does he do with you?” the little bear cub wanted to know.

“That I cannot say,” answered Mrs. Bear. “Perhaps your father knows.”

Mr. Bear shook his head.

“All I know,” he answered, “is that the man takes you away if he finds you in his trap. But where he takes you I do not know, for I was never caught, and I hope I never will be.”

“I hope so, too,” said Dido, and he sniffed the air to see if he could smell the man, but he could not.

For a number of days after that the bears did not go far from their den in the rocks. They were afraid the man might shoot them.

But, after a while, all the berries and sweet roots close by had been eaten, and the bears had to go farther off. Besides, they wanted some fish, and they must go to the lake or river to catch them. So after Mr. Bear had carefully sniffed the air, and had not smelled the man-smell, the bears started off through the woods again to get something to eat.

Dido ran here and there, sometimes on ahead and again he would stay behind, slipping up back of his brothers to tickle them. Oh, but Dido was a jolly little bear, always looking for fun.

The bears found some more red berries, and a few blue ones, and some sweet roots, and they also caught some fish, which made a good dinner for them. Then they went swimming in the lake again before going back to their den.

In the afternoon, when Gruffo was asleep in the shade, Dido went softly up to him, and poured a paw full of water in his brother’s ear.

“Wuff! Ouch! What’s that? Is it raining?” cried Gruffo, suddenly waking up. Then he saw that Dido had played the trick on him, and he ran after the little bear. But Dido climbed up a tree to get away, and he did it in such a funny way, his little short tail going around like a Fourth of July pinwheel, that Gruffo had to sit down and laugh.

“Oh, you are such a funny cut-up bear!” he said, laughing harder than ever, and when a bear laughs he can’t very well climb a tree.

“Come on down, I won’t do anything to you,” said Gruffo, after a while, so Dido came down. Then he turned somersaults on a pile of soft leaves. Next he stood on his hind legs, and began striking at a swinging branch of a tree with his front paws, as you have seen a kitten play with a cord of a window curtain.

Dido climed a tree to escape
But Dido climbed up a tree to get away.

 “Dido is getting to be a real cute little cub,” said Mrs. Bear.

Then, all of a sudden, Dido struck at the tree branch, but he did not hit it and he fell over backward.

“Look out!” cried Mr. Bear. “You’ll hurt yourself, Dido.”

“I didn’t hurt myself that time,” said the little bear, “for I fell on some soft, green moss.”

“Well, there will not always be moss for you to fall on,” his mother said. “So look out.”

One day, when Mr. Bear came back from a long trip in the woods, he brought some wild honey in his paws. And oh! how good it tasted to Dido and Gruffo and Muffo!

“Show me where the bee-tree is, Papa,” begged Dido. “I want to get some more honey.”

“It is too far away,” answered the papa bear. “Besides, I saw a man in the woods as I was getting the honey out of a hollow tree. It would not be safe for you to go near it when men are around.”

But the honey tasted so good to Dido that the little bear cub made up his mind that he simply must have more.

“I know what I’ll do,” he said to himself. “When none of the others are watching me I am going off by myself in the woods and look for a bee-tree to get some honey. I don’t believe there’s any danger.”

So about a week after this, one day, Dido saw his two brothers asleep outside the den. Mr. Bear had gone off to the lake, perhaps to catch some fish, and Mrs. Bear was in the den, stirring up the leaves that made the bed, so it would be softer to lie on.

“Now’s my chance,” thought Dido, in the way bears have of thinking. “I’ll just slip off in the woods by myself, and find a honey-tree. I’ll bring some honey home, too,” said Dido, for he was not a selfish little bear.

Walking softly, so as not to awaken his brothers, and so his mother, making the leaf-bed in the den, would not know what he was doing, away slipped Dido to the woods.

He shuffled along, now and then finding some red berries to eat, or a bit of sweet root, and every little while he would lift his nose up in the air, as he had seen his father do, and sniff to see if he could smell a man-smell.

“But I don’t smell any,” said Dido. “I guess it’s all right.”

Then, all at once, he felt a little wind blowing toward him, and on the breeze came the nicest smell.

“Oh, it’s honey!” cried Dido. “It’s honey! I have found the honey-tree! Oh, how glad I am!”

He hurried on through the woods, coming nearer and nearer to the honey smell all the while, until, after a bit, he saw in among the trees something square, like a box, made of little logs piled together. And inside the thing like a box was a pile of honey. Dido could see it and smell it. But he did not rush up in a great hurry.

“That doesn’t look like the honey-tree father told about,” the little bear cub thought. “He said he had to climb a tree. This honey is low down. Still it is honey, so this must be a honey-tree, and if it is low down so much the better for me. I will not have to climb.”

Dido sniffed the air again. He wanted to see if there was a man-smell about. But all he could smell was the honey.

“Oh, I guess it’s all right,” said the bear cub. “I’m so hungry for that honey I can’t wait! Here I go!”

Dido fairly ran into the box and began to eat the honey on the floor of it. But, no sooner had he taken a bite, than suddenly a queer thing happened.

Bang! went something behind Dido, and when he looked around he saw that the box was shut tight. A sliding door had fallen down and poor Dido was a prisoner……

DTDB-Cover

From: “Dido the Dancing Bear”

ISBN: 9788835390220

DOWNLOAD LINK: https://bit.ly/2xmFe8a

A fantastic tale of the demon-haunted forests of 13th C. Germany. In the Dale of the Dragon, or Der Tal des Drachen, lives a young man named Jerome, the hero of our story. In the surrounding forest lives the witch Martha and her twin ravens which speak of Satan, who even makes an appearance to tempt Jerome to the dark side of life.

But what is a haunted forest if it doesn’t have robber barons and outlaws, and what would our story be without Agnes the maiden, who is, of course, in distress. Who is the mysterious Saint of the Dragon’s Dale – a powerful, mysterious figure with a dark secret. Will he ride in to save the day, or will he be too late.

To find the answers to these, and any other questions you may have, download this little book and find out for yourself.

Format: ebook – Kindle.Mobi, ePub, PDF
Download link: https://folklore-fairy-tales-myths-legends-and-other-stories.stores.streetlib.com/en/william-s-davis/the-saint-of-the-dragons-dale-medieval-action-and-adventure/

TSOTDD_front_Cover_A5_Centered
canvas

June’s sales figures are now in. Halfway through the month we saw how the Football world cup had taken some of the focus off Hawaii, but a late rally saw Hawaiian & Polynesian themed folktale reassert themselves.

Our top four bestselling books for June were:

JSS-Front-Cover

JUST SO STORIES – 12 illustrated Children’s Stories of how things came to be

ISBN: 9788828325000

Link: https://folklore-fairy-tales-myths-legends-and-other-stories.stores.streetlib.com/en/rudyard-kipling/just-so-stories-12-illustrated-childrens-stories-of-how-things-came-to-be/

PM_Front_Cover-Centered

MAORI FOLKLORE – 23 Maori Myths and Legends

ISBN: 9788822806758

Link: https://folklore-fairy-tales-myths-legends-and-other-stories.stores.streetlib.com/en/sir-george-grey/maori-folklore-or-the-ancient-traditional-history-of-the-new-zealanders/

OPRT_front_Cover_A5_Centered

OLD PETER’S RUSSIAN TALES – 20 illustrated Russian Children’s Stories

ISBN: 9788827560990

Link: https://folklore-fairy-tales-myths-legends-and-other-stories.stores.streetlib.com/en/anon-e-mouse/old-peters-russian-tales-20-illustrated-russian-childrens-stories/

HFT-front-cover-Centered

HAWAIIAN FOLK TALES – 34 Hawaiian folk and fairy tales

ISBN: 9788822801876

Link: https://folklore-fairy-tales-myths-legends-and-other-stories.stores.streetlib.com/en/anon-e-mouse/hawaiian-folk-tales-34-hawaiian-folk-and-fairy-tales/

 

Old Indian Legends, Wonderwings and Other Fairy Stories, Wonder Tales from Baltic Wizards and The Norwegian Book of Fairy Tales did their best to out-perform each other to take fifth spot.

OIL-Cover WWaOS-Front-Cover WTBW_Front_Cover_A5_Centered Norwegian-Fairy-Book-Cover

 

ISSN: 2397-9607 Issue 39

In Issue 39 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the Norse legend of the wolves Skoll (repulsion) and Hati (hatred) and how, and why, they each chase the moon and the sun across the sky ensuring night follows day.

It is believed that folklore and tales are believed to have originated in India and made their way overland along the Silk and Spice routes and through Central Asia before arriving in Europe. Even so, this does not cover all folklore from all four corners of the world. Indeed folklore, legends and myths from Africa, Australia, Polynesia, and some from Asia too, are altogether quite different and seem to have originated on the whole from separate reservoirs of lore, legend and culture.

This book also has an educational component with “Where in the World – Look it Up” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.

Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.

FOLLOW THIS LINK: https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_THE_WOLVES_SK%C3%96LL_AND_HATI_A_Norse_Leg?id=qGKdDAAAQBAJ

The Wolves Skoll abd Hati - Cover

The Wolves Skoll and Hati – Cover

Sun-clear

A Hopi Creation Myth

 

Alíksai! A very long time ago there was nothing here in the world but water. Only away off in the west where Hurúing Wuhti lived there was a small piece of land where she lived. She lived in a hill or bluff called Taláschomo. Hurúing Wuhti owned the moon, the stars, 2 and all the hard substances, such as beads, corals, shells, etc. Away in the east lived the Sun, painted up very beautifully. The Sun was very skillful. One time Hurúing Wuhti sent the Moon to the Sun, throwing him through (the intervening) space so that he fell down in front of the Sun. He told the Sun that Hurúing Wuhti wanted him; then he arose and passed through the sky back to the west. The Sun also soon rose and followed the Moon to the west, to the house of Hurúing Wuhti. “Have you come?” the latter said. “Yes, I have come. Why do you want me? I have come because you wanted me.” “Thanks,” the Hurúing Wuhti said, “thanks that you have come, my father, because you shall be my father.” “Yes,” the Sun said, “and you shall be my mother, and we shall own all things together.” “Yes,” Hurúing Wuhti said, “now let us create something for you.” “All right, thank you,” the Sun replied.

 

Hereupon they entered another chamber which was very beautiful, and there all kinds of the skins of different kinds of animals and birds were hanging. So Hurúing Wuhti got out a bundle and placed it on the floor. It was a large piece of old native cloth (möchápu). She then placed on the floor all kinds of bird skins and feathers. Hereupon she rubbed her body and arms, rubbing off a great many small scales from her cuticle. These she took into her hands, rubbing the two palms of her hands together, and then placing these small scales on the feathers and skins. Hereupon she covered the whole with the möchápu. The Sun kindled a little fire at the east side of the pile. Hurúing Wuhti then took hold of two corners of the cloth and began to sing, moving the corners to the time of her singing. The Sun took hold of the other two corners and also waved them, but he did not sing. After they had waved the corners four times, the things under the covering commenced to move, and soon they began to emit sounds, whistling and chirping the way the different birds do. Hereupon Hurúing Wuhti took off the covering saying: “We are done, be it this way.” There were all different kinds of birds, those that fly around in the summer when it is warm. As she took off the covering the birds commenced to fly, passed through the opening and flew out into the air, but soon all returned, gathering again in front of the two. “You shall own these,” Hurúing Wuhti said to the Sun, “they are yours.” “Thanks,” the Sun replied, “that they are mine.” Hurúing Wuhti then handed to the Sun a large jar made of a light transparent material like quartz crystal. Into this the Sun placed all the birds, closing up the jar.

 

Hereupon the Sun said: “Now, let us create something for you, too.” “Very well,” Hurúing Wuhti said. Then the Sun placed a small quantity of different kinds of hair on the floor. Furthermore, a little quantity of the different kinds of paints that he was painted up with. He then let his beard (rays) drop upon these objects, also shook his wings towards them. They then covered up the things again, each took hold of two corners of the covering, and the Sun then sang a song. Soon something began to move under the covering, and when they removed the latter an antelope, deer, cotton-tail rabbit, jack-rabbit, and mountain sheep jumped up, and after running around in the large room for a while, they returned and assembled again in front of the two. “You take these, you shall own them,” the Sun said to Hurúing Wuhti. “All right, thank you,” the latter said. Hereupon these animals took places close to the Hurúing Wuhti, whom they considered as their mother afterwards. “You shall own these, they shall be yours,” the Sun said once more to Hurúing Wuhti, for which she thanked him.

 

The latter then put the Sun into an opening in the floor of the house, through which the Sun departed with the vessel containing the birds. After having passed through the opening, the Sun returned under the earth to the east again, and when he came out he turned over the land which belonged to Hurúing Wuhti, and which had been under water, and by so doing made the world (tû’wakachi) land. The Sun at once noticed a great many beings come out of the water and moving. about on the shore of the land. He first called them the Water Lice (bá-atuhtu), but when he had risen to the middle of the sky he noticed that they were people, and he called them White People (Bahánas), some Spaniards (Castílians), and others Mormons (Mámona). He then poured out of the jar all the birds which then went flying around in the air and increased.

 

From this time on the Sun always went towards the west, entering the house of Hurúing Wuhti, passing out below, and returning to the east again. When he came there this time Hurúing Wuhti said: “Have you come?” “Yes,” the Sun said. “Thanks,” the Hurúing Wuhti replied, “let us create something again. What have you found out?” “Yes,” the Sun said, “land has come out everywhere, and everything is beautiful, and the water is beautiful, too. Now, to-morrow when I shall rise there will be blossoms and flowers and grass all over the land. “Very well,” Hurúing Wuhti said, “but let us make something now again. What shall we make?” Hereupon she fed the Sun honey, and other good food. When the Sun was through eating, Hurúing Wuhti again said: “Well, now, what shall we make? Let us use the covering again,” placing the same covering that they had used upon the floor. Hereupon Hurúing Wuhti rubbed her legs and feet, rubbing off some more particles of cuticle. These she took into her hands, working them into a small ball, which she placed on the floor, and covered it up with the möchápu. They then again took hold of the four corners of the covering, Hurúing Wuhti singing a song. Soon something moved under the covering and the crying of a little child was heard, which soon said: “I am hot, am perspiring.” They uncovered it and found a little maiden. “O my!” Hurúing Wuhti said: “Only one has been created. That is not good, it must not be this way.” Hereupon she put on the covering again and, then repeated the song. Soon a second voice was heard, and removing the covering they found a little boy, the little brother of the mána. His first sound was a groan as that of a small child. Hereupon he also said: “I am very warm,” and wiped off the perspiration from his face and body. “Have you come?” Hurtling Wuhti said. “Yes, we have come. Thanks,” she replied.

 

They were brother and sister. So the children sat up. “Have you anything to say?” Hurúing Wuhti asked them. “Yes,” they said, “why do you want us?” “Yes,” Hurúing Wuhti replied, “why my father, the Sun, has made a beautiful earth and I want you to live on this earth. That is why I want you. So I want you to go eastward now, and wherever you find a good piece of land, there you settle down. By and by others, too, shall come to you.” Before they started the Sun asked Hurúing Wuhti who these two were, how they should be called? And Hurúing Wuhti named the youth Múyingwa, and the maiden Yáhoya. Hereupon the two started and left.

 

The Sun and Hurúing Wuhti prepared. to create some more. It was at this time still night. Hurúing Wuhti now rubbed her abdomen with both hands, and took from her umbilicus a small quantity of the scales which she twisted together. All this scaly matter, thus rubbed from her body, she then placed on the floor, covering it up with the aforesaid cloth. They again took hold of the corners, sang over it, and as they lifted up the corners the fourth time, something began to move under the covering. They took the covering off and there was another being all in perspiration. It was again a maiden. She wiped off the perspiration from her body with some sand that was on the floor, and sat up. Hurúing Wuhti told her not to rub her body any more, as the sand had already adhered to her body and the latter was dry. She hereupon told the maiden that she should be called Sand Clan member (Tuwá-wungwa), and Lizard Clan member (Kúkuts-wungwa). Hurúing Wuhti hereupon sent the maiden off after the other two, giving her, however, one grain of shelled corn before she left.

 

By this time it became a little lighter and the Sun said to Hurúing Wuhti, she should hurry up. So the latter this time rubbed her face, and the inside of her nose, and from the scales thus rubbed off she formed a little ball, placed it on the floor, and again covered it. They went through the same process as before. Soon they heard a child crying like a Hopi child would cry, and another one like the crying of a coyote. Removing the covering, they found a youth and a maiden, both also perspiring profusely and wiping off the perspiration. “Why do you want us?” the children asked. “Yes,” Hurúing Wuhti said, “we have made this beautiful world here and there is hardly anybody living there yet, and that you should live here somewhere we wanted you.” She then said that the mána should be a Burrowing Owl Clan member (Kókop-wungwa), and the youth coyote Clan member (Ísh-wungwa). Hereupon she gave one grain of shelled corn to each one and told them now to follow the others, and that they should travel quickly.

 

Hereupon they created once more in the same manner as before. When they were ready to lift up the covering they heard somebody grunt, and another one seemed to be angry, so after they had partly lifted up the covering they dropped it again, but the two under it said, “Remove that, we are very hot.” So they removed it and there was one child like a Hopi. It was the one that had grunted like a bear. To this one Hurúing Wuhti gave the name Bear-Clan member (Hón-wungwa). She gave a grain of shelled corn to him and sent him on. The other, Head-with-the-Hair-Pushed-over-it-Backward (Tálqöto), was a Navaho, and to him Hurúing Wuhti gave a little piece of spoiled meat-and sent him on. This is the reason why the Navaho use meat, instead of corn like the Hopi.

 

Hereupon the Sun again passed through the opening in the floor, returning to the east under the earth. The next day when he arose again and had traveled a distance, he saw in the distance smoke arising at different places, and noticed that the people who had been created were camping there. As he rose higher he saw at a distance a maiden and a youth who were traveling along, but seemed to be very tired. The maiden would sometimes carry her little brother on her back, then she would set him down and the two would join hands and travel along together. When the Sun came nearer he asked them: “Where do you come from? Who are you?” “Yes,” they said, “We have come out away off there somewhere.” “All right, the Sun said,” you travel on.” Hereupon he gave them water to drink and a little corn for food. He then said to the youth that he should be called Sun Clan member (Tawá-wungwa), and to the maiden he gave the name Forehead Clan member (Kál-wungwa), whereupon he told them to travel on east ward. The Sun and Forehead clans later came to Shupaúlavi, the Bear Clan to Shongópavi, and the Burrowing Owl Clan to Mishóngnovi, while the Sand Clan went to Wálpi. Múyingwa and his sister settled down somewhere west of a large spring situated south of Shongópavi.

 

Footnotes

1 Told by Kúhkiuma (Shupaúlavi).

2 This is the only instance where the author heard of the moon and stars spoken of as being owned or controlled by Hurúing Wuhti. He did not know the songs mentioned in this tale.

 

From: Traditions of the Hopi (Hopi Folklore)

ISBN: 978-1907256-39-4

URL: http://abelapublishing.com/traditions-and-folklore-of-the-hopi_p27279474.htm

9781907256394-Cover-medium

In far bygone days, there was a widow who had three daughters. The girls lived in a tiny house in the forest.

 

A tiger was also in the forest and watched out for the girls, hoping to hunt them down.

 

One day, the mother said to the girls, Ill go out to look for food. Dont go out and dont let anyone in. Then she set off.

 

The tiger saw the mother leave. An hour later, the tiger went to the house and knocked on the door. One of the girls, Ma Gyi, went to the door and asked,
Who is it?
This is me, your mother, replied the tiger.
May I see your eyes? Why are your eyes so red? enquired Ma Gyi.
I was worried about you and cried on the way home, answered the tiger.
May I see your hands? Why are your hands so big and dirty?
The tiger replied, I helped with planting on a farm and so my hands became dirty.

 

The girls unwisely opened the door and then ran away and climbed a tree while the tiger chased them.

 

The tiger asked, How can I climb up?
Ma Gyi gave a tricky response, Pour oil onto the tree.

 

The tiger went back to the house, brought some oil and poured it onto the tree. However, it could not climb up the tree as it was so slippery.

 

Then Ma Gyis sister, Ma Nge shouted, Chop the tree down with an axe.

 

The tiger got an axe and started to chop the tree down. The girls were very fearful and cried out to the Lord of the Sky to save them.

 

The Lord of the Sky sent down a basket and a rope and the girls went up into the sky. The tiger made the same request and climbed into another basket going up into the sky. However, the rope was old and finally broke and the tiger fell to the ground and died.

 

The girls became as fairies of the Sun, Moon and Stars.

—–

From FOLKLORE and FAIRY TALES from BURMA – 21 folk and fairy tales from ancient Myanmar

ISBN 9781909302856

URL: http://abelapublishing.com/burmese

 

55% of the net profit from the sale of this book will be donated to the Phaung Daw Oo Monastic Education High School, Mandalay to assist with teaching materials.

Folklore and Fairy Tales from Burma

An Excerpt from “Wonder Tales from Baltic Wizards”

 

THE stars shine down!

The Northern Lights flash over the sky,

and the Milky Way glows white!

Listen to the song of the Wizard

of the Crystal-Lighted Cavern!

 

AH! BEAUTIFUL was Linda the lovely daughter of Uko. She showed all the skypaths to the little birds, when they came flocking home in the springtime or flew away in autumn. She cared as gently and tenderly for the little birds, as a mother cares for her children. And just as a flower bespangled with a thousand drops of dew shines and smiles in the morning sunshine, so Linda shone while caring for her little winged ones.

Thus it was no wonder that all the world loved Linda. Every youth wished her for his bride, and crowds of suitors came to woo her.

In a handsome coach with six brown horses, the Pole Star drove up, and brought ten gifts. But Linda sent him away, with hurried words:

“You always have to stay in the same place. You cannot move about,” said she.

Then came the Moon in a silver coach drawn by ten brown horses. He brought her twenty gifts. But Linda refused the Moon, saying:

“You change your looks too often. You run in your same old way. You do not suit me.

Hardly had the Moon driven sorrowfully off, before the Sun drove up. In a golden coach with twenty red-gold horses, he rattled up to the door. He brought thirty presents with him. But all his pomp, shining splendor, and fine gifts did not help him. Linda said:

“I do not want you. You are like the Moon. Day after day you run in the same street.”

So the Sun went away sorrowful.

Then at midnight, in a diamond coach drawn by a thousand white horses, came the Northern Lights. His coming was so magnificent, that Linda ran to the door to meet him. A whole coach-load of gold, silver, pearls and jewelled ornaments, the servants of the Northern Lights carried into the house and his gifts pleased her, and she let him woo her.

“You do not always travel in the same course,” said Linda. “You flash where you will, and stop when you please. Each time you appear robed in new beauty and richness, and wear each time a different garment. And each time you ride about in a new coach with new horses. You are the true bridegroom!”

Then they celebrated their betrothal. But the Sun, Moon, and Pole Star looked sadly on. They envied the Northern Lights his happiness.

The Northern Lights could not stay long in the bride’s house, for he had to hurry back to the sky. When he said farewell, he promised to return soon for the wedding, and to drive Linda back with him to his home in the North. Meanwhile, they were to prepare Linda’s bridal garments.

Linda made her bridal robes, and waited and waited. One day followed the other, but the bridegroom did not come to hold the joyous wedding with his beloved. The winter passed, and the lovely spring adorned the earth with fresh beauty, while Linda waited in vain for her bridegroom. Nothing was seen of him!

Then she began to grieve bitterly and lament, and to sorrow day and night. She put on her bridal robes and white veil, and set the wreath on her head, and sat down in a meadow by a river. From her thousand tears little brooks ran into the valleys. In her deep heart-felt sorrow she thought only of her bridegroom.

The little birds flew tenderly about her head, brushing her with their soft wings, to comfort her. But she did not see them, nor did she take care of them anymore. So the little birds wandered about, flying here, flying there, for they did not know what to do or where to go.

Uko, Linda’s father, heard of her sorrow and how the little birds were untended. He ordered his Winds to fetch his daughter to him, to rescue her from such deep grief. And while Linda was sitting alone in the meadow weeping and lamenting, the Winds sank softly down beside her, and gently lifting her, bore her up and away. They laid her down in the blue sky.

And there is Linda now, dwelling in a sky-tent. Her white bridal veil spreads round her. And if you look up at the Milky Way, you will see Linda in her bridal robes. There she is, showing the way to little birds who wander.

Linda is happy! In winter she gazes towards the North. She waves her hand at the Northern Lights flashing nearer and nearer, then he again asks her to be his bride.

But though he flashes very close to Linda, heart to heart, he cannot carry her off. She must stay forever in the sky, robed in white, and must spread out her veil to make the Milky Way.

 

From: Wonder Tales of Baltic Wizards [1928]

ISBN: 9781907256585

URL: http://abelapublishing.com/wonder-tales-from-baltic-wizards

Wonder Tales from Baltic Wizards - Cover

Wonder Tales from Baltic Wizards – Cover

 

OH YES Its-Free

This story is FREE, so LOVE IT, SAVE IT, SHARE IT with Friends and Family

Love It Save It Share It

 

 

 

THE stars shine down!

The Northern Lights flash over the sky,

and the Milky Way glows white!

Listen to the song of the Wizard

of the Crystal-Lighted Cavern!

 

AH! BEAUTIFUL was Linda the lovely daughter of Uko. She showed all the skypaths to the little birds, when they came flocking home in the springtime or flew away in autumn. She cared as gently and tenderly for the little birds, as a mother cares for her children. And just as a flower bespangled with a thousand drops of dew shines and smiles in the morning sunshine, so Linda shone while caring for her little winged ones.

 

Thus it was no wonder that all the world loved Linda. Every youth wished her for his bride, and crowds of suitors came to woo her.

 

In a handsome coach with six brown horses, the Pole Star drove up, and brought ten gifts. But Linda sent him away, with hurried words:

 

“You always have to stay in the same place. You cannot move about,” said she.

 

Then came the Moon in a silver coach drawn by ten brown horses. He brought her twenty gifts. But Linda refused the Moon, saying:

“You change your looks too often. You run in your same old way. You do not suit me.

 

Hardly had the Moon driven sorrowfully off, before the Sun drove up. In a golden coach with twenty red-gold horses, he rattled up to the door. He brought thirty presents with him. But all his pomp, shining splendor, and fine gifts did not help him. Linda said:

 

“I do not want you. You are like the Moon. Day after day you run in the same street.”

 

So the Sun went away sorrowful.

 

Then at midnight, in a diamond coach drawn by a thousand white horses, came the Northern Lights. His coming was so magnificent, that Linda ran to the door to meet him. A whole coach-load of gold, silver, pearls and jewelled ornaments, the servants of the Northern Lights carried into the house and his gifts pleased her, and she let him woo her.

 

“You do not always travel in the same course,” said Linda. “You flash where you will, and stop when you please. Each time you appear robed in new beauty and richness, and wear each time a different garment. And each time you ride about in a new coach with new horses. You are the true bridegroom!”

 

Then they celebrated their betrothal. But the Sun, Moon, and Pole Star looked sadly on. They envied the Northern Lights his happiness.

 

The Northern Lights could not stay long in the bride’s house, for he had to hurry back to the sky. When he said farewell, he promised to return soon for the wedding, and to drive Linda back with him to his home in the North. Meanwhile, they were to prepare Linda’s bridal garments.

 

Linda made her bridal robes, and waited and waited. One day followed the other, but the bridegroom did not come to hold the joyous wedding with his beloved. The winter passed, and the lovely spring adorned the earth with fresh beauty, while Linda waited in vain for her bridegroom. Nothing was seen of him!

 

Then she began to grieve bitterly and lament, and to sorrow day and night. She put on her bridal robes and white veil, and set the wreath on her head, and sat down in a meadow by a river. From her thousand tears little brooks ran into the valleys. In her deep heart-felt sorrow she thought only of her bridegroom.

 

The little birds flew tenderly about her head, brushing her with their soft wings, to comfort her. But she did not see them, nor did she take care of them anymore. So the little birds wandered about, flying here, flying there, for they did not know what to do or where to go.

 

Uko, Linda’s father, heard of her sorrow and how the little birds were untended. He ordered his Winds to fetch his daughter to him, to rescue her from such deep grief. And while Linda was sitting alone in the meadow weeping and lamenting, the Winds sank softly down beside her, and gently lifting her, bore her up and away. They laid her down in the blue sky.

 

And there is Linda now, dwelling in a sky-tent. Her white bridal veil spreads round her. And if you look up at the Milky Way, you will see Linda in her bridal robes. There she is, showing the way to little birds who wander.

 

Linda is happy! In winter she gazes towards the North. She waves her hand at the Northern Lights flashing nearer and nearer, then he again asks her to be his bride.

 

But though he flashes very close to Linda, heart to heart, he cannot carry her off. She must stay forever in the sky, robed in white, and must spread out her veil to make the Milky Way.

————————-

From WONDER TALES FROM BALTIC WIZARDS

ISBN: 978-1-907256-58-5

URLs

Paperback: http://abelapublishing.com/wonder-tales-from-baltic-wizards_p23332702.htm

eBook: http://abelapublishing.com/wonder-tales-from-baltic-wizards-ebook_p24838120.htm

Maiden of the Milky Way

THE stars shine down!

The Northern Lights flash over the sky,

and the Milky Way glows white!

Listen to the song of the Wizard

of the Crystal-Lighted Cavern!

 

AH! BEAUTIFUL was Linda the lovely daughter of Uko. She showed all the skypaths to the little birds, when they came flocking home in the springtime or flew away in autumn. She cared as gently and tenderly for the little birds, as a mother cares for her children. And just as a flower bespangled with a thousand drops of dew shines and smiles in the morning sunshine, so Linda shone while caring for her little winged ones.

 

Thus it was no wonder that all the world loved Linda. Every youth wished her for his bride, and crowds of suitors came to woo her.

 

In a handsome coach with six brown horses, the Pole Star drove up, and brought ten gifts. But Linda sent him away, with hurried words:

 

“You always have to stay in the same place. You cannot move about,” said she.

 

Then came the Moon in a silver coach drawn by ten brown horses. He brought her twenty gifts. But Linda refused the Moon, saying:

 

“You change your looks too often. You run in your same old way. You do not suit me.

 

Hardly had the Moon driven sorrowfully off, before the Sun drove up. In a golden coach with twenty red-gold horses, he rattled up to the door. He brought thirty presents with him. But all his pomp, shining splendor, and fine gifts did not help him. Linda said:

 

“I do not want you. You are like the Moon. Day after day you run in the same street.”

 

So the Sun went away sorrowful.

 

Then at midnight, in a diamond coach drawn by a thousand white horses, came the Northern Lights. His coming was so magnificent, that Linda ran to the door to meet him. A whole coach-load of gold, silver, pearls and jewelled ornaments, the servants of the Northern Lights carried into the house and his gifts pleased her, and she let him woo her.

 

“You do not always travel in the same course,” said Linda. “You flash where you will, and stop when you please. Each time you appear robed in new beauty and richness, and wear each time a different garment. And each time you ride about in a new coach with new horses. You are the true bridegroom!”

 

Then they celebrated their betrothal. But the Sun, Moon, and Pole Star looked sadly on. They envied the Northern Lights his happiness.

 

The Northern Lights could not stay long in the bride’s house, for he had to hurry back to the sky. When he said farewell, he promised to return soon for the wedding, and to drive Linda back with him to his home in the North. Meanwhile, they were to prepare Linda’s bridal garments.

 

Linda made her bridal robes, and waited and waited. One day followed the other, but the bridegroom did not come to hold the joyous wedding with his beloved. The winter passed, and the lovely spring adorned the earth with fresh beauty, while Linda waited in vain for her bridegroom. Nothing was seen of him!

 

Then she began to grieve bitterly and lament, and to sorrow day and night. She put on her bridal robes and white veil, and set the wreath on her head, and sat down in a meadow by a river. From her thousand tears little brooks ran into the valleys. In her deep heart-felt sorrow she thought only of her bridegroom.

 

The little birds flew tenderly about her head, brushing her with their soft wings, to comfort her. But she did not see them, nor did she take care of them anymore. So the little birds wandered about, flying here, flying there, for they did not know what to do or where to go.

 

Uko, Linda’s father, heard of her sorrow and how the little birds were untended. He ordered his Winds to fetch his daughter to him, to rescue her from such deep grief. And while Linda was sitting alone in the meadow weeping and lamenting, the Winds sank softly down beside her, and gently lifting her, bore her up and away. They laid her down in the blue sky.

 

And there is Linda now, dwelling in a sky-tent. Her white bridal veil spreads round her. And if you look up at the Milky Way, you will see Linda in her bridal robes. There she is, showing the way to little birds who wander.

 

Linda is happy! In winter she gazes towards the North. She waves her hand at the Northern Lights flashing nearer and nearer, then he again asks her to be his bride.

 

But though he flashes very close to Linda, heart to heart, he cannot carry her off. She must stay forever in the sky, robed in white, and must spread out her veil to make the Milky Way.

 

 

————————-

From WONDER TALES FROM BALTIC WIZARDS

ISBN: 978-1-907256-58-5

URL: http://www.abelapublishing.com/cg_wtbw.html

 

The Maiden of the Milky Way