You are currently browsing the tag archive for the ‘tales’ tag.
Tag Archive
TRISTRAM and ISOLDE – A Free Story of Romance
2020-04-12 in Action and Adventure, Celtic Fairy Tales and Folklore, children’s stories, Childrens Book, ENCHANTMENTS, Epic Tales and Stories, fables, Fairy Tales, Fantasy, Fantasy tales, Fiction, Folk Tales and Folklore, Folklore, legends, love, Magical stories, Moral Tales, Princes and Princesses, romance, YA Action and Adventure, Yound Adult Fiction | Tags: # Hugdieterich, #Alboin, #Amelung, #amor, #BattleOfRavenna, #Bold Diver, #Buglehorn, #Burgundy, #CarolingianLegends, #ChildrenOfHaymon, #DietrichOfBern, #Dietwart, #Dragonstone, #Epicromances, #Ermenrich, #FaithfulAlly, #FightWithTheDragon, #GoingHome, #Harlungs, #HegelingLegend, #Hettel, #Hildebrand, #Hildegunde, #HolyGrail, #Hunland, #Isolde, #Kindred Legends, #King Rother, #KingArthur, #KingEtzel, #KingSamson, #knightsinshiningarmour, #Lament, #Langobardian, #lust, #middle ages, #NibelungHero, #Ortnit, #Percival, #QueenGerlind, #Reussen, #Rosamund, #sagas, #SheWolf, #Tannhäuser, #tintagel, #Titurel, #Tristram, #Victory, #Walter, #Wasgenstein, #wilhelmwagner, #WilliamOfOrange, #Woe, #Wolfdieterich, action, adventure, Beowulf, Brunhild, Camelot, comrades, death, dragon, Grendel, gudrun, Hagen, legends, Lohengrin, love, myths, Roland, sea, Siegfried, tales, TREASON, wooing, youth | Comments closed
From Epics and Romances of the Middle Ages translated from the compiled works of Dr. W. Wägner
Tristram Teaches Isolde To Play The Guitar.
TRUSTY RUAL AND HIS FOSTER-SON
A furious battle was raging before the gates of the castle, for Rivalin, the lord of the place, was fighting against Morgan, his feudal superior, whose oppression had grown too great to be borne. Within the castle, Blancheflur, Rivalin’s wife, was praying fervently for her husband’s safety, as she clasped in her weak arms her little son that had been born while the din of battle filled the air.
All day long it lasted. In the evening, Rual, the marshal, hurried back into the castle bleeding, and called to his wife to save what she could, and make ready for instant flight, for King Rivalin had fallen, and the enemy threatened to blockade the castle. Queen Blancheflur heard what he said, and with a piercing cry fell back dead. Rual, seeing that nothing could be done for her, hurried the other women in their preparations, and, heedless of his own untended wounds, made ready to fly with his master’s child to a place of safety.
But while they hastened to obey the marshal, it was already too late—the castle was surrounded, and no way of escape remained. They carried the dead queen to another room, and the marshal’s wife took the baby for her own. The servants were all faithful, and when Morgan took the castle soon afterwards, he never guessed that Rivalin had left a living child. The victorious king, who honoured Rual for his fidelity to his late master, made him governor of the kingdom he had just subdued, and then went back to his own place.
Time passed on, and the foster-parents were delighted with the good qualities their pupil developed. They had had him christened Tristram, or Tristan (Sorrowful), because of the sad circumstances that had attended his birth. Rual himself taught him all knightly exercises, and got him tutors to instruct him in music, languages, and many other accomplishments.
One day some foreign merchants landed on the coast, and offered their wares for sale. Young Tristram often went down to see them, and questioned them about their country, and about the many strange lands they visited. The boy’s unusual beauty and the great knowledge he possessed aroused their cupidity. They determined to steal him, and sell him in some foreign country where he would bring a good price. So once, when he was on board their ship, they quietly raised the anchor, and set sail. Rual pursued them, but they escaped, owing to the greater swiftness of their vessel. Another danger, however, threatened to overwhelm them. A terrific storm came on, worse than any they had ever encountered before. They thought it a sign of God’s wrath, and were filled with fear and awe. In the perturbation of their souls they swore to set the boy free, and they kept their word. They put him ashore on an unknown coast, feeling assured that with his uncommon gifts he would soon make a livelihood. They were not mistaken. A troup of pilgrims happening to pass that way, Tristram joined them, and accompanied them to the court of King Mark of Cornwall. The king took the boy into his service as page, and grew very fond of him.
Meantime Rual had sought his foster-son everywhere, and was broken-hearted at not being able to find him, or hear any news of him. He wandered from one country to another, begging his way. At last, footsore and weary, he arrived at King Mark’s court. Tristram greeted him with joy, and took him to the king.
When Mark heard who the supposed beggar was, he exclaimed angrily:
“What! Are you the former marshal of the traitor Rivalin, who stole away my sister Blancheflur?”
“Sire,” replied Rual, “love made him do so. The Lady Blancheflur had been secretly married to my master before she went away from here. She and her husband are both dead, and this youth,” laying his hand on Tristram’s shoulder, “whom I have brought up from his infancy, and whom I have sought for years, is their only child.”
The king was astonished to hear this tale, and was pleased to find that his favourite page was in reality his nephew. Rual remained in Cornwall with his foster-son, for, his wife being dead, he did not care to return home, and again endure Morgan’s despotic sway.
Tristram grew up to be a tall and handsome man, a brave warrior, and a noble knight, as much beloved in peace as in war. But although he lived a full and joyous life, he could not forget his native land, and often mourned over the thought that his fellow-countrymen and rightful subjects groaned under the tyranny of a foreign oppressor. He at last explained his feelings on the subject to his uncle, who gave him men and ships, telling him to go and set his people free, but making him promise to return to Cornwall afterwards, as he had appointed him to succeed him on the throne.
The expedition was successful. Morgan was defeated and slain, and Tristram was crowned King of Parmenia. He remained for a year longer in his native land, settling all differences, and arranging matters for the good of his subjects. Having done this, he made Rual governor of the realm, and returned to Cornwall as he had promised.
ISOLDE (YSEULT, ISOUD)
On his arrival there, he found everyone in great distress. King Gurmun of Ireland had, during his absence, invaded Cornwall, and, with the help of his brother-in-law Morolt, a powerful chief and great warrior, had subdued the country, and forced King Mark to pay him tribute; and a shameful tribute it was. By the treaty with Gurmun, the Cornish king was bound to send thirty handsome boys of noble birth to Ireland every year, to be sold as slaves for the benefit of the Irish king. On the very day of Tristram’s return, Mark was about to deliver the thirty boys into the hands of grim Morolt, Gurmun’s messenger, who had come to receive them.
Tristram was very angry when he heard the news, and told the knights they were cowards ever to have consented to such an arrangement. Then going straight to Morolt, he tore up the treaty, saying it was too inhuman to be kept. Morolt’s only answer was to draw his sword and challenge him to single combat. He accepted, and the fight began. After some time, Morolt, having severely wounded Tristram, cried:
“Yield, Sir Tristram: I feel pity for your youth. Yield, and my sister, Queen Isolde, shall cure your wound, for she alone can heal a wound made by my poisoned blade.”
“Death rather,” exclaimed the young knight, and making a mighty effort, he split his adversary’s head open from crown to jaw.
This settled the matter. The Irish returned home sadly, bearing with them the corpse of their hero, while the victor went back to his uncle’s palace. His wound was washed and bound, but it would not heal. It continued to fester, in spite of the use of balm, and other herbs of well-known excellence. An experienced doctor who was called in to see the patient, said that only the Irish queen Isolde, and her daughter of the same name, possessed the art of drawing such poison out of a wound. So Tristram determined to go to Ireland in the guise of a minstrel, and seek healing at the hands of the queen, although he knew that Gurmun had sworn to kill him and every Cornishman who had the misfortune to fall into his hands.
At length he reached the Irish court, and there he played and sang so beautifully that the queen sent for him, and begged him to teach his art to her young daughter Isolde. The minstrel found the princess an attentive pupil; and while teaching her, and listening to her sweet voice as she sang some plaintive ditty, he would even forget for a time the pain of his wound. And she, in learning from him, learnt to love him with all the strength of her innocent young heart.
The days went on, and the pain of his wound grew worse and worse. Then he told the queen of his suffering, and asked her to heal him. This she at once consented to do, and a few weeks later he was cured. He now sang with greater power than before, and the king was so charmed with his music that he would have liked to keep him forever at his court. But, fearful of discovery, Tristram determined to be gone while yet there was time.
On his return to Cornwall, he was joyfully received by all except the great lords, who foresaw that King Mark would make him his heir, and they did not wish to have a foreigner to rule over them. They wished the king to marry, and Tristram, finding what was in their minds, himself advised his uncle to choose a wife, saying that the Princess Isolde of Ireland would be the most suitable person for him to wed. After some deliberation, it was agreed that Tristram should go to King Gurmun as his uncle’s ambassador, to ask for the hand of the princess.
Arrived in Ireland, he set out for the royal residence. On the way he heard heralds proclaiming that the king would give his daughter in marriage to whoever slew a dragon that was devastating the land, provided he who rescued the country were of noble birth.
Tristram sought out the dragon, and, after a long struggle, killed it; then cutting out the tongue of the creature, as a proof that he had really slain it, he turned to go; but the pestiferous breath of the monster so overpowered him, that he sank backward into the morass out of which the dragon had come.
Tristram slays the dragon
Struggle as he might, he could not free himself, for he had sunk up to the shoulders. While in this miserable plight, he saw a horseman approach, cut off the head of the dead monster, and then ride away.
The horseman was sewer (head waiter) at the palace. He showed the king the dragon’s head, and boldly demanded the meed of victory. The queen, who knew the man well, and held him to be a coward, did not believe his tale; so she went with her train to the dragon’s hole, and discovered the real hero in the morass. His bloody sword, and the dragons tongue showed that it was he who had done the deed. He was quite insensible when he was taken out of the morass and carried to the palace. The princess at once recognised him to be the minstrel who had before visited Ireland, and hoped that his birth was sufficiently good to enable him to win the prize. The queen gave him a sleeping potion, and told him to keep quiet. Then taking her daughter into the next room, she showed her the horrible tongue of the lind-worm, and the sword with which the creature was slain.
“Look,” she said, “the minstrel is the real hero of this adventure, and not that cowardly sewer.”
She left the room, adding that the truth would soon be known. Isolde took up the sword and examined it. She saw that a bit of the blade was broken off.
“Merciful heaven,” she cried, “surely he cannot be the——” She ceased, and took from a drawer the splinter of steel she had drawn out of the wound on her uncle’s head. She fitted the splinter to the blade, and saw that it was as she had feared.
“Ha,” she went on, trembling with anger, “he is the murderer of my uncle Morolt. He must die, die by my hand, and be slain with his own weapon.”
Seizing the sword in a firmer grip, she went into the room where Tristram was sleeping, and swung the sword over his head; but as she did so, he smiled as in a happy dream, and she could not do the deed. Then it seemed to her that she saw her uncle looking at her reproachfully, and she nerved her heart to strike, but at that moment her hand was seized by her mother, who had entered unnoticed.
“Wretched child,” she cried, “what are you doing? Are you mad?”
Isolde told the queen that this was Tristram, her uncle’s murderer; and the mother answered:
“I loved my brother dearly, but I cannot revenge him, for this man has saved our people from the dragon, and a nation is worth more than a single man, however dear to our hearts.”
Isolde confessed that her mother was right, and let her resentment die.
When Tristram had recovered, he did not show the dragon’s tongue in proof of what he had done, but challenged the sewer to trial by combat. Now the man had often fought before, but when he saw Tristram come forth to meet him in the lists, his heart died within him, and he confessed his guilt. King Gurmun thereupon ordered the recreant knight’s shield to be broken, and sent him forth a banished man.
Tristram then fetched the dragon’s tongue, and was at once proclaimed victor amid the acclamation of the people.
Great was the astonishment of all, when Tristram, instead of claiming the princess’ hand, proceeded to woo her for his uncle King Mark, of Cornwall. Gurmun had such a dislike to King Mark that he would have refused him as a son-in-law point-blank, if Queen Isolde had not taken part in the debate, and shown the wisdom of giving way. So Tristram received a gracious answer from the king, and was content. No one thought of asking the maiden if she were willing to marry the old king of Cornwall. She was a princess, and princesses were never allowed a choice, when reasons of State demanded that they should marry some particular person.
THE LOVE-POTION
The princess went on board Tristram’s vessel, which was about to sail for Cornwall. Her dresses and jewels were there also, and as soon as her old nurse and faithful companion came down to the ship, they were to set sail. Brangäne was closeted with the queen, who wished to say a few last words in private.
“Look, Brangäne,” said the mother, “take this goblet, and keep it carefully. It contains a drink made of the expressed juices of certain plants, and is a love-potion. See that my daughter and her husband both drink it on their marriage day, and all will yet be well.”
The nurse promised to be careful, and took leave of the queen.
Wind and weather were favourable to the voyagers. One day when Tristram had been singing and playing to the princess for a long time, and trying his best to distract her thoughts from dwelling on her dead uncle, her old home, and the unknown future, he became so thirsty that before beginning another song he was fain to ask for something to drink. One of the attendants opened a cupboard, and finding there a goblet with a drink all ready prepared, supposed that the nurse had made it in case it were wanted, and took it to Tristram, who handed the cup first to Isolde that she might pledge him, as was the custom. The princess raised the cup to her lips and drank a little; but finding it very good, she put it to her lips again, and drank half the contents. Then she returned it to Tristram, who finished it at a draught.
Their eyes met, and they knew that they loved each other.
When Brangäne came in a few minutes later, and saw the empty goblet upon the table, she burst into tears, and bemoaned what had occurred, saying that the queen had given her the love-potion to administer to Isolde and King Mark upon their wedding-day. But the princess comforted her by asserting that no harm was done, for human beings had free will, and could struggle against enchantment. And struggle they did; but their love was strong.
The ship reached the harbour, and King Mark came down to meet his nephew and his bride. He was much pleased with the appearance of the princess, whom he welcomed with all ceremony. The marriage took place, and King Mark thought himself a happy man.
All went on quietly for some time, so carefully did the nurse conceal her lady’s love for Sir Tristram; but after a time people began to whisper, and at length the whisper reached the ears of the king. At first he would not believe the truth of what he heard, but afterwards the thing was proved to him so clearly that he could no longer doubt. He determined to bring the lovers to trial. Meanwhile Brangäne had discovered that the king knew all; she therefore warned Tristram, and fled into the forest with him and Isolde. There they hid themselves in a cave for a long time. But winter was coming on, and the nurse feared for her darling’s life if she remained in such a place during the frost and snow.
Tristram kneels before Isolde
One day as they were talking over what were best to be done, King Mark suddenly appeared amongst them. Brangäne stepped forward, and assured him that the stories that he had been told were all gossip; and the king, who loved both Tristram and Isolde, willingly believed her, and took them home with him.
But the effect of the philter had not yet passed off, nor had the young people conquered their love. Whispers again arose about the court, and Tristram could not call any of the whisperers to account, for he knew that he had dishonoured the name of knight, and had ill repaid his uncle’s kindness. Isolde, too, was miserable. They both made up their minds that they must part, and as they said farewell, it was with the fervent hope that the magic potion would have lost its power by the time they met again.
Tristram went away. He wandered through Normandy and Alemannia; he fought many battles, and led a bold, adventurous life, but he could not forget Isolde. At last he came to the kingdom of Arundel, and there he found King Jovelin and his son Kaedin hiding in a thatched cottage in a great forest, from the bands of robbers who had overrun the land. It was late in the evening when he arrived at the solitary house, where he met with a kind reception. The lovely daughter of his host, curiously enough, was also named Isolde, to which was added the appellation of “la blanche mains.” It did him good to be with the maiden and her father. He promised them his aid, and for this purpose went to visit his own kingdom. There he found his presence much wanted, for old Rual was dead, and all was confusion in the land. His first action was to re-establish order and good government, after which he called out his troops, and marched to Arundel to help King Jovelin. He fought the robbers there, chased them out of the land, replaced the king on his throne, and made friends with Kaedin. Weeks passed, and he became engaged to Isolde of the white hand. He vainly hoped that being married to another woman would cure him of his love for the Queen of Cornwall, and he knew that the princess loved him.
His betrothal did not bring him peace. His affection for the Lady Isolde grew no stronger, so in despair he put off his marriage, and, unable to feign a love he did not feel, went out to seek death at the hands of the robber hordes that had again invaded the country. He conquered them, and forced them to fly. On his return from this expedition, his marriage day was fixed; but one evening he was induced to accompany his friend Kaedin on a dangerous adventure, and during the combat to which this led, he received a spear thrust in the breast. He fell senseless to the ground. Kaedin carried him out of the fight, and took him home to the palace, where Isolde succeeded in bringing him to himself again.
Every one hoped that he would soon recover from his wound; but instead of that he grew worse. One day he said that the Queen of Cornwall had a remedy that would cure him, if she could only be induced to bring it. Kaedin at once set off for Cornwall to appeal to her compassion. No sooner had the queen heard his tale than she persuaded King Mark to let her go to Arundel, and cure his nephew. Armed with his permission, she started on her long journey by sea and land, and never rested till she arrived at King Jovelin’s palace. There she was greeted with the sad words, “You have come too late—he is dying.” They led her to his couch, and she knelt down and took his hand. A slight pressure showed that he knew who she was; next moment he opened his eyes, gazed at her with a sad and loving look, and then died. She bent over him and kissed him, and in that kiss her spirit passed away. They were buried three days later under the same grave-mound in the distant land of Arundel.
=================
Tristram and Isolde – A Free Romance from Epics and Romances of the Middle Ages
Translated from the compiled works of Dr. W. Wägner.
ISBN: 9788834192702
URL/Download Link: http://bit.ly/2t2usSv
=================
TAGS: #Epicromances, #tales, #legends, #middle ages, #myths, #sagas, #wilhelmwagner, #love, #lust, #knightsinshiningarmour, #amor, #Amelung, #Kindred Legends, #Langobardian, #Alboin, #Rosamund, #King Rother, #Ortnit, # Hugdieterich, #Wolfdieterich, #KingSamson, #Dietwart, #DietrichOfBern, #Hildebrand, #Comrades, #action, #Adventure, #FaithfulAlly, #Ermenrich, #Harlungs, #KingEtzel, #Walter, #Wasgenstein, #Hildegunde, #Reussen, #BattleOfRavenna, #GoingHome, #NibelungHero, #Siegfried, #Youth, #Burgundy, #Dragonstone, #dragon, #Wooing, #Brunhild, #Treason, #Death, #Woe, #Hunland, #Lament, #HegelingLegend, #Hagen, #Hettel, #Gudrun, #QueenGerlind, #Victory, #Beowulf, #Grendel, #Bold Diver, #SheWolf, #Sea, #FightWithTheDragon, #CarolingianLegends, #ChildrenOfHaymon, #Roland, #Buglehorn, #WilliamOfOrange, #Legends, #KingArthur, #HolyGrail, #tintagel, #camelot, #Titurel, #Percival, #Lohengrin, #Tristram, #Isolde, #Tannhäuser,
The Story of the Hewn Off Hand – a free story
2020-04-07 in Action and Adventure, bedtime story, children’s stories, Childrens Book, Eastern and Asian Folklore, ENCHANTMENTS, fables, Fairy Tales, Fantasy, Fantasy tales, Fiction, Folk Tales and Folklore, Folklore, legends, Magical stories, Moral Tales, Oriental Folklore | Tags: #booksforchildren, #Caliph, #Caravan, #chamber, #childrensstories, #classicfairytales, #classicstories, #companions, #dagger, #dark, #far, #Fatima, #Florence, #forgottenstories, #fortune, #fromafar, #garment, #GrandVizier, #Happyeverafter, #Labakan, #LittleBrother, #LittleMuck, #Märchen, #merchants, #Muley, #oldfashioned, #Omar, #Orbasan, #orient, #orientalstorybook, #poorbeggar, #Quin, #Selim, #sultana, #Thiuli, #Zaleukos, action, adventure, captain, castle, city, cloak, companion, cottage, earth, eastern, fables, fairytales, Folklore, gold, great, happiness, heart, horses, journey, joy, king, legends, Lord, lore, mantle, mighty, mountains, Mustapha, myths, Oriental, palace, Physician, prince, Prophet, queen, return, rivers, royal, sea, ship, slaves, storyteller, Strange, Stranger, sultan, Tailor, tales | Leave a comment
From “The Oriental Story Book” by Wilhelm Hauff
I WAS born in Constantinople; my father was a Dragoman (Silk Merchant) of the Ottoman Porte, and carried on, besides, a tolerably lucrative trade in essences and silk goods. He gave me a good education, since he partly superintended it himself, and partly had me instructed by one of our priests. At first, he intended that I should one day take charge of his business: but since I displayed greater capacity than he expected, with the advice of his friends, he resolved that I should study medicine; for a physician, if he only knows more than a common quack, can make his fortune in Constantinople.
Many Frenchmen were in the habit of coming to our house, and one of them prevailed upon my father to let me go to the city of Paris, in his fatherland, where one could learn the profession gratuitously, and with the best advantages: he himself would take me with him, at his own expense, when he returned. My father, who in his youth had also been a traveller, consented, and the Frenchman told me to hold myself in readiness in three months. I was beside myself with delight to see foreign lands, and could not wait for the moment in which we should embark. At last the stranger had finished his business, and was ready to start.
On the evening preceding our voyage, my father conducted me into his sleeping apartment; there I saw fine garments and weapons lying on the table; but what most attracted my eye was a large pile of gold, for I had never before seen so much together. My father embraced me, and said,
“See, my son, I have provided thee with garments for thy journey. These weapons are thine; they are those which thy grandfather hung upon me, when I went forth into foreign lands. I know thou canst wield them; but use them not, unless thou art attacked; then, however, lay on with right good-will. My wealth is not great; see! I have divided it into three parts: one is thine; one shall be for my support, and spare money in case of necessity; the third shall be sacred and untouched by me, it may serve thee in the hour of need.” Thus spoke my old father, while tears hung in his eyes, perhaps from a presentiment, for I have never seen him since.
Our voyage was favorable; we soon reached the land of the Franks, and six days’ journey brought us to the large city, Paris. Here my French friend hired me a room, and advised me to be prudent in spending my money, which amounted to two thousand thalers. In this city I lived three years, and learned all that a well-educated physician should know. I would be speaking falsely, however, if I said that I was very happy, for the customs of the people pleased me not; moreover, I had but few good friends among them, but these were young men of nobility.
The longing after my native land at length became irresistible; during the whole time I had heard nothing from my father, and I therefore seized a favorable opportunity to return home. There was going an embassy from France to the Supreme Porte: I agreed to join the train of the ambassador as surgeon, and soon arrived once more at Stamboul (Istanbul).
My father’s dwelling, however, I found closed, and the neighbors, astonished at seeing me, said that my father had been dead for two months. The priest, who had instructed me in youth, brought me the key. Alone and forsaken, I entered the desolate house. I found all as my father had left it; but the gold which he promised to leave to me, was missing. I inquired of the priest respecting it, and he bowed and said:
“Your father died like a holy man, for he left his gold to the Church!”
This was incomprehensible to me; nevertheless, what could I do? I had no proofs against the priest, and could only congratulate myself that he had not also looked upon the house, and wares of my father, in the light of a legacy. This was the first misfortune that met me; but after this came one upon another. My reputation as a physician would not extend itself, because I was ashamed to play the quack; above all, I missed the recommendation of my father, who had introduced me to the richest and most respectable families; but now they thought no more of the poor Zaleukos. Moreover, the wares of my father found no sale, for his customers had been scattered at his death, and new ones came only after a long time. One day, as I was reflecting sorrowfully upon my situation, it occurred to me that in France I had often seen countrymen of mine, who travelled through the land, and exposed their goods at the market-places of the cities: I recollected that people gladly purchased of them, because they came from foreign lands; and that by such a trade, one could make a hundred-fold. My resolution was forthwith taken; I sold my paternal dwelling, gave a portion of the money obtained thereby to a tried friend to preserve for me, and with the remainder purchased such articles as were rare in France,—shawls, silken goods, ointments, and oils; for these I hired a place upon a vessel, and thus began my second voyage to France. It appeared as if fortune became favorable to me, the moment I had the Straits of the Dardanelles upon my back. Our voyage was short and prosperous. I travelled through the cities of France, large and small, and found, in all, ready purchasers for my goods. My friend in Stamboul continually sent me fresh supplies, and I became richer from day to day. At last when I had husbanded so well, that I believed myself able to venture on some more extensive undertaking, I went with my wares into Italy. I must, however, mention something that brought me in no little money; I called my profession also to my assistance. As soon as I arrived in a city I announced, by means of bills, that a Grecian physician was there, who had already cured many; and, truly, my balsam, and my medicines, had brought me in many a zechin.
Thus at last I reached the city of Florence, in Italy. I proposed to myself to remain longer than usual in this place, partly because it pleased me so well, partly, moreover, that I might recover from the fatigues of my journey. I hired myself a shop in the quarter of the city called St. Croce, and in a tavern not far therefrom, took a couple of fine rooms which led out upon a balcony. Immediately I had my bills carried around, which announced me as a physician and merchant. I had no sooner opened my shop than buyers streamed in upon me, and although I asked a tolerably high price, still I sold more than others, because I was attentive and friendly to my customers.
Well satisfied, I had spent four days in Florence, when one evening, after I had shut my shop, and according to custom was examining my stock of ointment-boxes, I found, in one of the smaller ones, a letter which I did not remember to have put in. I opened it and found therein an invitation to repair that night, punctually at twelve, to the bridge called the Ponte Vecchio. For some time I reflected upon this, as to who it could be that had thus invited me; as, however, I knew not a soul in Florence, I thought, as had often happened already, that one wished to lead me privately to some sick person. Accordingly I resolved to go; nevertheless, as a precautionary measure, I put on the sabre which my father had given me. As it was fast approaching midnight, I set out upon my way, and soon arrived at the Ponte Vecchio; I found the bridge forsaken and desolate, and resolved to wait until it should appear who had addressed me.
It was a cold night; the moon shone clear as I looked down upon the waters of the Arno, which sparkled in her light. On the church of the city the twelfth hour was sounding, when I looked up, and before me stood a tall man, entirely covered with a red cloak, a corner of which he held before his face. At this sudden apparition I was at first somewhat startled, but I soon recovered myself and said—
“If you have summoned me hither, tell me, what is your pleasure?”
The Red-mantle turned, and solemnly ejaculated, “Follow!”
My mind was nevertheless somewhat uneasy at the idea of going alone with this Unknown; I stood still and said, “Not so, dear sir; you will first tell me whither; moreover, you may show me your face a little, that I may see whether you have good intentions towards me.”
The Stranger, however, appeared not to be concerned thereat. “If thou wishest it not, Zaleukos, then remain!” answered he, moving away. At this my anger burned.
“Think you,” I cried, “that I will suffer a man to play the fool with me, and wait here this cold night for nothing?” In three bounds I reached him; crying still louder, I seized him by the cloak, laying the other hand upon my sabre; but the mantle remained in my hand, and the Unknown vanished around the nearest corner. My anger gradually cooled; I still had the cloak, and this should furnish the key to this strange adventure. I put it on, and moved towards home. Before I had taken a hundred steps, somebody passed very near, and whispered in the French tongue, “Observe, Count, to-night, we can do nothing.” Before I could look around, this somebody had passed, and I saw only a shadow hovering near the houses. That this exclamation was addressed to the mantle, and not to me, I plainly perceived; nevertheless, this threw no light upon the matter. Next morning I considered what was best to be done. At first I thought of having proclamation made respecting the cloak, that I had found it; but in that case the Unknown could send for it by a third person, and I would have no explanation of the matter. While thus meditating I took a nearer view of the garment. It was of heavy Genoese velvet, of dark red color, bordered with fur from Astrachan, and richly embroidered with gold. The gorgeousness of the cloak suggested to me a plan, which I resolved to put in execution. I carried it to my shop and offered it for sale, taking care, however, to set so high a price upon it, that I would be certain to find no purchaser. My object in this was to fix my eye keenly upon everyone who should come to inquire after it; for the figure of the Unknown, which, after the loss of the mantle, had been exposed to me distinctly though transiently, I could recognise out of thousands. Many merchants came after the cloak, the extraordinary beauty of which drew all eyes upon it; but none bore the slightest resemblance to the Unknown, none would give for it the high price of two hundred zechins. It was surprising to me, that when I asked one and another whether there was a similar mantle in Florence, all answered in the negative, and protested that they had never seen such costly and elegant workmanship.
It was just becoming evening, when at last there came a young man who had often been in there, and had also that very day bid high for the mantle; he threw upon the table a bag of zechins, exclaiming—
“By Heaven! Zaleukos, I must have your mantle, should I be made a beggar by it.” Immediately he began to count out his gold pieces. I was in a great dilemma; I had exposed the mantle, in order thereby to get a sight of my unknown friend, and now came a young simpleton to give the unheard-of price. Nevertheless, what remained for me? I complied, for on the other hand the reflection consoled me, that my night adventure would be so well rewarded. The young man put on the cloak and departed; he turned, however, upon the threshold, while he loosened a paper which was attached to the collar, and threw it towards me, saying, “Here, Zaleukos, hangs something, that does not properly belong to my purchase.” Indifferently, I received the note; but lo! these were the contents:—
“This night, at the hour thou knowest, bring the mantle to the Ponte Vecchio; four hundred zechins await thee!”
I stood as one thunder-struck: thus had I trifled with fortune, and entirely missed my aim. Nevertheless, I reflected not long; catching up the two hundred zechins, I bounded to the side of the young man and said, “Take your zechins again, my good friend, and leave me the cloak; I cannot possibly part with it.”
At first he treated the thing as a jest, but when he saw it was earnest, he fell in a passion at my presumption, and called me a fool; and thus at last we came to blows. I was fortunate enough to seize the mantle in the scuffle, and was already making off with it, when the young man called the police to his assistance, and had both of us carried before a court of justice. The magistrate was much astonished at the accusation, and adjudged the cloak to my opponent. I however, offered the young man twenty, fifty, eighty, at last a hundred, zechins, in addition to his two hundred, if he would surrender it to me. What my entreaties could not accomplish, my gold did. He took my good zechins, while I went off in triumph with the mantle, obliged to be satisfied with being taken for a madman by everyone in Florence. Nevertheless, the opinion of the people was a matter of indifference to me, for I knew better than they, that I would still gain by the bargain.
With impatience I awaited the night; at the same hour as the preceding day, I proceeded to the Ponte Vecchio, the mantle under my arm. With the last stroke of the clock, came the figure out of darkness to my side: beyond a doubt it was the man of the night before.
“Hast thou the cloak?” I was asked.
“Yes, sir,” I replied, “but it cost me a hundred zechins cash.”
“I know it,” rejoined he; “look, here are four hundred.” He moved with me to the broad railing of the bridge and counted out the gold pieces; brightly they glimmered in the moonshine, their lustre delighted my heart—ah! it did not foresee that this was to be its last joy. I put the money in my pocket, and then wished to get a good view of the generous stranger, but he had a mask before his face, through which two dark eyes frightfully beamed upon me.
“I thank you, sir, for your kindness,” said I to him; “what further desire you of me? I told you before, however, that it must be nothing evil.”
“Unnecessary trouble,” answered he, throwing the cloak over his shoulders; “I needed your assistance as a physician, nevertheless not for a living, but for a dead person.”
“How can that be?” exclaimed I in amazement.
“I came with my sister from a distant land,” rejoined he, at the same time motioning me to follow him, “and took up my abode with a friend of our family. A sudden disease carried off my sister yesterday, and our relations wished to bury her this morning. According to an old usage of our family, however, all are to repose in the sepulchre of our fathers; many who have died in foreign lands, nevertheless sleep there embalmed. To my relations now I grant the body, but to my father must I bring at least the head of his daughter, that he may see it once again.”
In this custom of severing the head from near relatives there was to me, indeed, something awful; nevertheless, I ventured to say nothing against it, through fear of offending the Unknown. I told him, therefore, that I was well acquainted with the art of embalming the dead, and asked him to lead me to the body. Notwithstanding, I could not keep myself from inquiring why all this must be done so secretly in the night. He answered me that his relations, who considered his purpose inhuman, would prevent him from accomplishing it by day; but only let the head once be cut off, and they could say little more about it: he could, indeed, have brought the head to me, but a natural feeling prevented him from cutting it off himself.
These words brought us to a large splendid house; my companion pointed it out to me as the termination of our nocturnal walk. We passed the principal door, and entering a small gate, which the stranger carefully closed after him, ascended, in the dark, a narrow, winding staircase. This brought us to a dimly-lighted corridor, from which we entered an apartment; a lamp, suspended from the ceiling, shed its brilliant rays around.
In this chamber stood a bed, on which lay the corpse; the Unknown turned away his face, as if wishing to conceal his tears. He beckoned me to the bed, and bidding me set about my business speedily yet carefully, went out by the door.
I seized my knives, which, as a physician, I constantly carried with me, and approached the bed. Only the head of the corpse was visible, but that was so beautiful that the deepest compassion involuntarily came over me. In long braids the dark hair hung down; the face was pale, the eyes closed. At first, I made an incision in the skin, according to the practice of surgeons when they remove a limb. Then I took my sharpest knife and cut entirely through the throat. But, horror! the dead opened her eyes—shut them again—and in a deep sigh seemed now, for the first time, to breathe forth her life! Straightway a stream of hot blood sprang forth from the wound. I was convinced that I had killed the poor girl; for that she was dead there could be no doubt—from such a wound there was no chance of recovering. I stood some moments in anxious wo, thinking on what had happened. Had the Red-mantle deceived me, or was his sister, perhaps, only apparently dead? The latter appeared to me more probable. Yet I dared not tell the brother of the deceased, that, perhaps, a less rash blow would have aroused, without having killed her; therefore I began to sever the head entirely—but once again the dying one groaned, stretched herself out in a convulsion of pain, and breathed her last. Then terror overpowered me, and I rushed shivering out of the apartment.
But outside in the corridor it was dark, for the lamp had died out; no trace of my companion was perceptible, and I was obliged to move along by the wall, at hazard in the dark, in order to reach the winding-stairs. I found them at last, and descended, half falling, half gliding. There was no one below; the door was only latched, and I breathed more freely when I was in the street, out of the uneasy atmosphere of the house. Spurred on by fear, I ran to my dwelling, and buried myself in the pillow of my bed, in order to forget the horrid crime I had committed. But sleep fled my eyelids, and soon morning admonished me again to collect myself. It seemed probable to me, that the man who had led me to this villainous deed, as it now appeared to me, would not denounce me. I immediately resolved to attend to my business in my shop, and to put on as careless an air as possible. But, alas! a new misfortune, which I now for the first time observed, augmented my sorrow. My cap and girdle, as also my knives, were missing; and I knew not whether they had been left in the chamber of the dead, or lost during my flight. Alas! the former seemed more probable, and they could discover in me the murderer.
I opened my shop at the usual time; a neighbor stepped in, as was his custom, being a communicative man. “Ah! what say you to the horrid deed,” he cried, “that was committed last night?” I started as if I knew nothing. “How! know you not that with which the whole city is filled? Know you not that last night, the fairest flower in Florence, Bianca, the daughter of the Governor, was murdered? Ah! only yesterday I saw her walking happily through the streets with her bridegroom, for to-day she would have had her nuptial festival!”
Every word of my neighbor was a dagger to my heart; and how often returned my torments! for each of my customers told me the story, one more frightfully than another; yet not one could tell it half so horribly as it had seemed to me. About mid-day, an officer of justice unexpectedly walked into my shop, and asked me to clear it of the bystanders.
“Signor Zaleukos,” said he, showing me the articles I had lost, “belong these things to you?” I reflected whether I should not entirely disown them; but when I saw through the half-opened door, my landlord and several acquaintances, who could readily testify against me, I determined not to make the matter worse by a falsehood, and acknowledged the articles exhibited as my own. The officer told me to follow him, and conducted me to a spacious building, which I soon recognised as the prison. Then, a little farther on, he showed me into an apartment.
My situation was terrible, as I reflected on it in my solitude. The thought of having committed a murder, even against my wish, returned again and again. Moreover, I could not conceal from myself that the glance of the gold had dazzled my senses; otherwise I would not have fallen so blindly into the snare.
Two hours after my arrest, I was led from my chamber, and after descending several flights of stairs, entered a spacious saloon. Around a long table hung with black, were seated twelve men, mostly gray with age. Along the side of the room, benches were arranged, on which were seated the first people of Florence. In the gallery, which was built quite high, stood the spectators, closely crowded together. As soon as I reached the black table, a man with a gloomy, sorrowful air arose—it was the Governor. He told the audience that, as a father, he could not judge impartially in this matter, and that he, for this occasion, would surrender his seat to the oldest of the senators. The latter was a gray-headed man, of at least ninety years. He arose, stooping beneath the weight of age; his temples were covered with thin white hair, but his eyes still burned brightly, and his voice was strong and steady. He began by asking me whether I confessed the murder. I entreated his attention, and with dauntless, distinct voice, related what I had done and all that I knew. I observed that the Governor during my recital turned first pale, then red, and when I concluded, became furious. “How, wretch!” he cried out to me, “wishest thou thus to lay upon another, the crime thy avarice has committed?”
The Senator rebuked him for his interruption, after having of his own free will resigned his right; moreover, that it was not so clear, that I had done the deed through avarice, for according to his own testimony, nothing had been taken from the corpse. Yes, he went still further; he told the Governor that he must give an account of his daughter’s early life, for in this way only could one conclude whether I had told the truth or not. Immediately he closed the court for that day, for the purpose, as he said, of consulting the papers of the deceased, which the Governor was to give him. I was carried back to my prison, where I passed a sorrowful day, constantly occupied with the ardent hope, that they would in some way discover the connection between the deceased and the Red-mantle.
Full of hope, I proceeded the next day to the justice-hall. Several letters lay upon the table; the old Senator asked whether they were of my writing. I looked at them, and found that they were by the same hand as both the letters that I had received. This I disclosed to the Senator; but he seemed to give but little weight to it, answering that I must have written both, for the name subscribed was unquestionably a Z, the initial of my name. The letters, however, contained menaces against the deceased, and warnings against the marriage which she was on the point of consummating. The Governor seemed to have imparted something strange and untrue, with respect to my person; for I was treated this day with more suspicion and severity. For my justification, I appealed to the papers, which would be found in my room, but I was informed that search had been made and nothing found. Thus, at the close of the court, vanished all my hope; and when, on the third day, I was led again to the hall, the judgment was read aloud, that I was convicted of a premeditated murder, and sentenced to death. To such extremity had I come; forsaken by all that was dear to me on earth, far from my native land, innocent and in the bloom of my years, I was to die by the axe!
On the evening of this terrible day which had decided my fate, I was seated in my lonely dungeon, my hopes past, my thoughts seriously turned upon death, when the door of my prison opened, and a man entered who regarded me long in silence.
“Do I see you again, in this situation, Zaleukos?” he began. By the dim light of my lamp I had not recognised him, but the sound of his voice awoke within me old recollections. It was Valetty, one of the few friends I had made during my studies at Paris. He said that he had casually come to Florence, where his father, a distinguished man, resided; he had heard of my story, and come to see me once more, to inquire with his own lips, how I could have been guilty of such an awful crime. I told him the whole history: he seemed lost in wonder, and conjured me to tell him, my only friend, all the truth, and not to depart with a lie upon my tongue. I swore to him with the most solemn oath, that I had spoken the truth; and that no other guilt could be attached to me, than that, having been blinded by the glance of the gold, I had not seen the improbability of the Stranger’s story. “Then did you not know Bianca?” asked he. I assured him that I had never seen her. Valetty thereupon told me that there was a deep mystery in the matter; that the Governor in great haste had urged my condemnation, and that a report was current among the people, that I had known Bianca for a long time, and had murdered her out of revenge for her intended marriage with another. I informed him that all this was probably true of the Red-mantle, but that I could not prove his participation in the deed. Valetty embraced me, weeping, and promised me to do all that he could; to save my life, if nothing more. I had not much hope; nevertheless, I knew that my friend was a wise man, and well acquainted with the laws, and that he would do all in his power to preserve me.
Two long days was I in suspense; at length Valetty appeared. “I bring consolation, though even that is attended with sorrow. You shall live and be free, but with the loss of a hand!”
Overjoyed, I thanked my friend for my life. He told me that the Governor had been inexorable, and would not once look into the matter: that at length, however, rather than appear unjust, he had agreed, if a similar case could be found in the annals of Florentine history, that my penalty should be regulated by the punishment that was then inflicted. He and his father had searched, day and night, in the old books, and had at length found a case similar in every respect to mine; the sentence there ran thus:—
“He shall have his left hand cut off; his goods shall be confiscated, and he himself banished forever!”
Such now was my sentence, also, and I was to prepare for the painful hour that awaited me. I will not bring before your eyes the frightful moment, in which, at the open market-place, I laid my hand upon the block; in which my own blood in thick streams flowed over me!
Valetty took me to his house until I had recovered, and then generously supplied me with money for my journey, for all that I had so laboriously acquired was confiscated to Justice. I went from Florence to Sicily, and thence, by the first ship I could find, to Constantinople. My hopes, which rested on the sum of money I had left with my friend, were not disappointed. I proposed that I should live with him—how astonished was I, when he asked why I occupied not my own house! He told me that a strange man had, in my name, bought a house in the quarter of the Greeks, and told the neighbors that I would soon, myself, return. I immediately proceeded to it with my friend, and was joyfully received by all my old acquaintances. An aged merchant handed me a letter which the man who purchased for me had left. I read:—
“Zaleukos! two hands stand ready to work unceasingly, that thou mayest not feel the loss of one. That house which thou seest and all therein are thine, and every year shalt thou receive so much, that thou shalt be among the rich of thy nation. Mayest thou forgive one who is more unhappy than thyself!”
I could guess who was the writer, and the merchant told me, in answer to my inquiry that it was a man covered with a red cloak, whom he had taken for a Frenchman. I knew enough to convince me that the Unknown was not entirely devoid of generous feeling. In my new house I found all arranged in the best style; a shop, moreover, full of wares, finer than any I had ever had. Ten years have elapsed since then; more in compliance with ancient custom, than because it is necessary, do I continue to travel in foreign lands for purposes of trade, but the land which was so fatal to me I have never seen since. Every year I receive a thousand pieces of gold; but although it rejoices me to know that this Unfortunate is so noble, still can his money never remove wo from my soul, for there lives forever the heart-rending image of the murdered Bianca!
Zaleukos
Thus ended the story of Zaleukos, the Grecian merchant. With great interest had the others listened; the stranger, in particular, seemed to be wrapt up in it: more than once he had drawn a deep sigh, and Muley looked as if he had had tears in his eyes. No one spoke for some time after the recital.
“And hate you not the Unknown, who so basely cost you a noble member of your body, and even put your life in danger?” inquired Selim.
“Perhaps there were hours at first,” answered the Greek, “in which my heart accused him before God, of having brought this misfortune upon me, and embittered my life; but I found consolation in the religion of my fathers, which commanded me to love my enemies. Moreover, he probably is more unhappy than myself.”
“You are a noble man!” exclaimed Selim, cordially pressing the hand of the Greek.
The leader of the escort, however, here interrupted their conversation. He came with a troubled air into the tent, and told them that they could not give themselves up to repose, for this was the place in which Caravans were usually attacked, and his guards imagined they had seen several horsemen in the distance.
The merchants were confounded at this intelligence. Selim, the stranger, however, expressed wonder at their alarm, saying they were so well escorted they need not fear a troop of Arabian robbers.
“Yes, sir,” rejoined to him the leader of the guard; “were he only a common outlaw, we could compose ourselves to rest without anxiety; but for some time back, the frightful Orbasan has shown himself again, and it is well to be upon our guard.”
The stranger inquired who this Orbasan was, and Achmet, the old merchant, answered him:—
“Various rumors are current among the people with respect to this wonderful man. Some hold him to be a supernatural being, because, with only five or six men, he has frequently fallen upon a whole encampment; others regard him as a bold Frenchman, whom misfortune has driven into this region: out of all this, however, thus much alone is certain, that he is an abandoned robber and highwayman.”
“That can you not prove,” answered Lezah, one of the merchants. “Robber as he is, he is still a noble man, and such has he shown himself to my brother, as I can relate to you. He has formed his whole band of well-disciplined men, and as long as he marches through the desert, no other band ventures to show itself. Moreover, he robs not as others, but only exacts a tribute from the caravans; whoever willingly pays this, proceeds without further danger, for Orbasan is lord of the wilderness!”
Thus did the travellers converse together in the tent; the guards, however, who were stationed around the resting-place, began to become uneasy. A tolerably large band of armed horsemen showed themselves at the distance of half a league. They appeared to be riding straight to the encampment; one of the guard came into the tent, to inform them that they would probably be attacked.
Standing Guard
The merchants consulted among themselves as to what they should do, whether to march against them, or await the attack. Achmet and the two elder merchants inclined to the latter course; the fiery Muley, however, and Zaleukos desired the former, and summoned the stranger to their assistance. He, however, quietly drew forth from his girdle a little blue cloth spangled with red stars, bound it upon a lance, and commanded one of the slaves to plant it in front of the tent: he would venture his life upon it, he said, that the horsemen, when they saw this signal, would quietly march back again. Muley trusted not the result; still the slave put out the lance in front of the tent. Meanwhile all in the camp had seized their weapons, and were looking upon the horsemen in eager expectation. The latter, however, appeared to have espied the signal; they suddenly swerved from their direct course towards the encampment, and, in a large circle, moved off to the side.
Struck with wonder, the travellers stood some moments, gazing alternately at the horsemen and the stranger. The latter stood in front of the tent quite indifferently, as though nothing had happened, looking upon the plain before him. At last Muley broke the silence.
“Who art thou, mighty stranger,” he exclaimed, “that restrainest with a glance the wild hordes of the desert?”
“You rate my art higher than it deserves,” answered Selim Baruch. “I observed this signal when I fled from captivity; what it means, I know not—only this much I know, that whoever travels with this sign, is under great protection.”
The merchants thanked the stranger, and called him their preserver; indeed, the number of the robbers was so great, that the Caravan could not, probably, for any length of time, have offered an effectual resistance.
With lighter hearts they now gave themselves to sleep; and when the sun began to sink, and the evening wind to pass over the sand-plain, they struck their tents, and marched on. The next day they halted safely, only one day’s journey from the entrance of the desert. When the travellers had once more collected in the large tent, Lezah, the merchant, took up the discourse.
“I told you, yesterday, that the dreaded Orbasan was a noble man; permit me to prove it to you, to-day, by the relation of my brother’s adventure. My father was Cadi of Acara. He had three children; I was the eldest, my brother and sister being much younger than myself. When I was twenty years old, a brother of my father took me under his protection; he made me heir to his property, on condition that I should remain with him until his death. He however had reached an old age, so that before two years I returned to my native land, having known nothing, before, of the misfortune which had meanwhile fallen upon my family, and how Allah had turned it to advantage.”
===================
The Story of “The Hewn Off Hand” from “The Oriental Story Book” by Wilhelm Hauff
ISBN: 9788835365310
====================
KEYWORDS: oriental story book, books for children, Folklore, Fairy Tales, myths, legends, children’s stories, storyteller, fables, lore, Adventure, Action, Caliph, Captain, Caravan, castle, chamber, city, classic fairy tales, cloak, companion, companions, cottage, dagger, dark, earth, eastern, fairytales, far, Fatima, Florence, forgotten stories, fortune, garment, gold, Grand Vizier, great, happiness, Happy ever after, heart, horses, journey, joy, King, Labakan, Little Brother, Little Muck, lord, orient, oriental, mantle, Märchen, merchants, Mighty, mountains, Muley, Mustapha, old fashioned, Omar, Orbasan, palace, physician, poor beggar, prince, Prophet, Queen, Quin, return, rivers, royal, sea, Selim, ship, ship, slaves, strange, stranger, sultan, sultana, tailor, tales, Thiuli, Zaleukos, classic stories,
THE MANY COLOURED FAIRY BOOKS of Andrew Lang
2018-07-06 in African folklore and Folk Tales, American Indian Folklore, Baltic Folklore and Fairy Tales, bedtime story, Burmese Folklore, Celtic Fairy Tales and Folklore, children’s stories, Eastern and Asian Folklore, Eastern European Folklore, fables, Fairy Tales, Fiction, Folk Tales and Folklore, Folklore, Inca Folklore, legends, Moral Tales, Native American Folklore, Norse Folklore, Russian Fairy and Folk Tales, Scandinavian Folklore and Fairy Tales, South American Folklore, Viking Folklore | Tags: Andrew lang, bedtime story, children’s stories, fairytales, folk tales, folklore, folklore myths and legends, H J Ford, illustrated, laughter, stories, tales, tales of fairies, woldwide | Leave a comment
We have created a dedicated area for the digitised illustrated works of Andrew Lang. In the main these consist of the Many Coloured Fairy Books plus his other illustrated works.
Of note are the Arabian Nights Entertainments – containing 32 tales from the 1001 Arabian Nights. These were selected and compiled by Andrew Lang and detail heroic figures such as Aladdin, Ali Baba, Sinbad, and others, whose luck and ingenuity carry them through perilous adventures.
Like the Grimm brothers, Andrew Lang collected fairytales from around the world. Where necessary he and his wife translated and retold them in English.
The publisher Longmans, Green and company, now a part of the Pearson publishing empire, teamed Lang up with illustrator H. J. Ford, and what a partnership it was. It was so good that during the late Victorian era the works by Andrew Lang outsold those created by the Grimms.
So, you’re invited to download and enjoy.
All eBooks only US1.99 or about £1.50, €1.70, A$2.69, NZ$2.93, INR137.01, ZAR26.99 depending on the rates of exchange.
URL/LINK: https://the-many-colored-fairy-books-of-andrew-lang.stores.streetlib.com/en/
BELLING THE CAT – An Aesop’s Fable for Children: Baba Indaba Children’s Stories – Issue 90
2017-02-11 in Æsop’s fables, Baba Indaba, bedtime story, children’s stories, fables, Fairy Tales, Fiction, Folk Tales and Folklore, Folklore, legends, Moral Tales | Tags: aesop's, Baba Indaba, backup, bedtime story, belling the cat, children's, fables, fairy, folk, folklore, legends, tales, talk the talk, walk the walk, words | Leave a comment
ISSN: 2397-9607 Issue 90
In Issue 90 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the Aesop’s fable of BELLING THE CAT. A fable about mice who, despite talking a good talk, find it a bit more difficult to implement their plans for Belling The Cat. Download and read this story to find out just what went on.
BUY ANY 4 BABA INDABA CHILDREN’S STORIES FOR ONLY $1
33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.
INCLUDES LINKS TO 8 FREE STORIES TO DOWNLOADS
Each issue also has a “WHERE IN THE WORLD – LOOK IT UP” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.
Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.
THE CAT WHO BECAME HEAD-FORRESTER – A Russian Fairy Story: Baba Indaba Children’s Stories – Issue 89
2017-02-11 in Action and Adventure, Animal Life, Baltic Folklore and Fairy Tales, children’s stories, Eastern European Folklore, fables, Fairy Tales, Fiction, Folk Tales and Folklore, Folklore, legends, Moral Tales, Russian Fairy and Folk Tales, Scandinavian Folklore and Fairy Tales | Tags: achievements, Baba Indaba, bedtime story, cat, children's, escape, fairy, folk, folklore, forrest, forrester, head, hessian sack, legends, one-eared cat, one-eyed cat, overcome disability, tales | Leave a comment
ISSN: 2397-9607 Issue 89
In Issue 89 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the Russian tale of THE CAT WHO BECAME HEAD-FORESTER. One day a forester sews his one-eyed, one eared cat into a hessian sack and takes it into the forest and throws it away. The cat escapes and goes on to achieve great things. Download and read this story to find out just what happened after that.
BUY ANY 4 BABA INDABA CHILDREN’S STORIES FOR ONLY $1
33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.
INCLUDES LINKS TO 8 FREE STORIES TO DOWNLOADS
Each issue also has a “WHERE IN THE WORLD – LOOK IT UP” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.
Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.
A TALE OF TONTLAWALD – An Estonian Fairy Tale: Baba Indaba Children’s Stories – Issue 88
2017-02-11 in Baltic Folklore and Fairy Tales, children’s stories, fables, Fairy Tales, Fiction, Folk Tales and Folklore, Folklore, Scandinavian Folklore and Fairy Tales | Tags: Baba Indaba, bedtime story, black, children's, collar, desert, dog, estonia, fairy, folk, folklore, legends, maiden, picking strawberries, silver, sweden, tales, tontlawald, wicked stepmother | Leave a comment
ISSN: 2397-9607 Issue 88
In Issue 88 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the Estonian tale of Tontlawald (Tontla Forest or Tontla Woods.) The story goes thus, a peasant had remarried, and he and his new wife quarreled, and she abused her stepdaughter Elsa. One day, the children were gathering strawberries when a boy realised they had wandered in to Tontlawald; the rest ran off, but Elsa did not think the woods could be worse than her stepmother. She met a little black dog with a silver collar, and a maiden dressed in silk who asked her to stay and be her friend….. Download and read the stories to find out just what happened after that.
BUY ANY 4 BABA INDABA CHILDREN’S STORIES FOR ONLY $1
33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.
INCLUDES LINKS TO 8 FREE STORIES TO DOWNLOADS
Each issue also has a “WHERE IN THE WORLD – LOOK IT UP” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.
Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.
TWO WELSH TALES – A STRANGE OTTER and MELANGELL’S LAMBS: Baba Indaba Children’s Stories – Issue 87
2017-02-11 in Celtic Fairy Tales and Folklore, children’s stories, Fairy Tales, Fiction, Folk Tales and Folklore, Folklore, Moral Tales, Welsh Folklore and Fairy Tales | Tags: Baba Indaba, bedtime story, children's, fables, fairy, folk, folklore, legends, melanggell's lambs, princess, red-skinned, runaway, strange otter, tales, welsh | Leave a comment
ISSN: 2397-9607 Issue 87
In Issue 87 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the Welsh tales of A STRANGE OTTER and MELANGELL’S LAMBS. Two men chase and catch a red-skinned otter, but all is not what it seems to be. In Melangell’s Lambs, Baba narrates the story of runaway Princess Melangell who ends up in Wales. Download and read the stories to find out just what happened after that.
BUY ANY 4 BABA INDABA CHILDREN’S STORIES FOR ONLY $1
33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.
INCLUDES LINKS TO 8 FREE STORIES TO DOWNLOADS
Each issue also has a “WHERE IN THE WORLD – LOOK IT UP” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.
Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.
THE STORY OF A DARNING NEEDLE – A Danish Fairy Tale: Baba Indaba Children’s Stories – Issue 86
2017-02-11 in children’s stories, Fairy Tales, Fiction, Folk Tales and Folklore, Folklore, Moral Tales, Norse Folklore, Viking Folklore | Tags: Baba Indaba, bedtime story, children's, danish, darning, fairy, folk, folklore, hans andersen, legends, needle, tales | Leave a comment
ISSN: 2397-9607 Issue 86
In Issue 86 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates Hans Christian Andersen’s tale about the darning needle who though she was the most important needle in her mistresses sewing box – until one day she is dropped. Download and read the story to find out just what happened after that.
BUY ANY 4 BABA INDABA CHILDREN’S STORIES FOR ONLY $1
33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.
INCLUDES LINKS TO 8 FREE STORIES TO DOWNLOADS
Each issue also has a “WHERE IN THE WORLD – LOOK IT UP” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.
Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.
BABA INDABA CHILDREN’S STORIES – The First 260!
2017-01-18 in African folklore and Folk Tales, American Indian Folklore, Anansi, Animal Life, Æsop’s fables, Brazillian Folklore, Burmese Folklore, Celtic Fairy Tales and Folklore, children’s stories, cocks and roosters, Eastern and Asian Folklore, Eastern European Folklore, Fairy Tales, Folk Tales and Folklore, Folklore, Inca Folklore, jamaica, Jamaican Aesop's Fable, Moral Tales, Native American Folklore, Norse Folklore, Russian Fairy and Folk Tales, South American Folklore, spider, Viking Folklore | Tags: Baba Indaba, children’s stories, fairy, folklore, legends, myths, tales | Leave a comment
Almost a year ago I started a project to keep alive and bring to the world those old and forgotten children’s stories as individual stories. No longer will you have to buy a whole book of stories to have access to just one story.
To make it more interesting, I created a fictional persona to narrate the stories based on a tribal storyteller, in this case a Zulu tribal storyteller. His name is Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, which means “Father of Stories” and he lived in KwaZulu-Natal during the Victorian era. A free downloadable description of Baba Indaba can be found on Google Play and Google Books.
As at today the first 260 stories have been loaded in PDF and ePUB formats. Each story sells for US$0.25 – or you can buy 4 for US$1.00
The UK price is £0.20 or 4 for £0.80. For all other countries, Google works out what the equivalent price in your country is.
At least 5 new stories will be added to this collection every week.
PLEASE LIKE and SHARE this with your FB friends especially those who are teachers or have children of their own.
Below you will find a list of all 260 stories to date listed by the region they originated in.
The URL/link to review the stories, and/or to buy, is https://goo.gl/J5TX98
Each story also includes LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE BABA INDABA STORIES as well as a “WHERE IN THE WORLD – LOOK IT UP” educational section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. Our HINT is: use Google maps.
AFRICA
Book 01 – The Stars and The Road of Stars
Book 02 – Why the Hare has a Split Nose
Book 06 – Anansi and the Lion
Book 07 – Two Anansi Stories
Book 10 – The Lost message
Book 111 A STORY ABOUT A MAIDEN AND A PUMPKIN
Book 122 The Story of OSIRIS
Book 16 – THE GIRL OF THE EARLY RACE WHO MADE STARS
Book 19 – THE STORY ABOUT A BEAUTIFUL MAIDEN
Book 220 WHY THE HONEY BADGER IS SO KEEN ON HONEY
Book 25 – Miss Salt Miss Pepper
Book 29 – Why the Whitecrow Never Speaks
Book 43 – Why A Bushman Throws Earth Into the Air
Book 46 – Two Bushmen Tales – HOW A SNAKE ANNOUNCES A DEATH IN THE FAMILY & THE RESURRECTION OF THE OSTRICH
Book 69 A LION’S STORY
Book 83 The Giant and the Cause of Thunder
AESOP’s FABLES – Rewritten for Children
Book 08 – The Tortoise and the Ducks
Book 117 TWO AESOPS FABLES – The Astrologer & The Fox and the Pheasants
Book 127 A Cat and Mouse in Partnership
Book 21 – How the Turtle Saved his Own Life
Book 26 – The Wolf and the Kid
Book 30 – The Old Lion and the Jackal
Book 37 – A Cocks Breakfast
Book 28 – THE EAGLE AND THE CROW
Book 61 – Horse and Turtle
Book 62 THE JACKAL AND THE HYENA
Book 78 Two Aesops Fables
Book 90 BELLING THE CAT
AUSTRALASIAN – Aboriginal, Maori, Polynesian
Book 221 The Story of Hine Moa
Book 52 – How the Fish got into Water
Book 82 The Story of Ahuula
NORTH AMERICAS – American Indian, Americana, Alaska & Hawaii
Book 114 The Giant Dog
Book 119 UNKTOMI AND THE ARROWHEADS
Book 18 – The Star Maiden
Book 182 BOKWEWA, THE HUMPBACK
Book 191 WUNZH – THE FATHER OF INDIAN CORN
Book 198 THE RETURN OF THE DEAD WIFE
Book 200 RIP VAN WINKLE
Book 201 THE WONDERFUL BASKET
Book 204 GROWING-UP-LIKE-ONE-WHO-HAS-A-GRANDMOTHER
Book 207 THE STORY OF DJUN
Book 208 BLACKSKIN
Book 212 LAND-OTTER THE INDIAN
Book 217 THE CHIEF’S DAUGHTER
Book 238 THE ADVENTURES OF FIRE-DRILL’S SON
Book 245 The Loot of Loma – American Indian
Book 31 – Two American Indian Stories – A Bashful Courtship & Why The Birch-Tree Wears Slashes In It’s Bark
Book 32 – A BET BETWEEN THE COOYOKO AND THE FOX
Book 42 – A Dinner and its Consequences
Book 60 A HOPI RAID ON A NAVAHO DANCE
Book 63 Journies to the Skeleton House
Book 64 A KATCINA RACE CONTEST BETWEEN THE WµLPI AND THE ORAÖBI
Book 67 A Legend of Manabozho
Book 70 A LITTLE BRAVE AND THE MEDICINE WOMAN
BRITISH – English, Welsh, Scots & Irish
Book 09 – The Three Sillies
Book 101 A Voyage to Lilliput
Book 102 Black Brown and Gray
Book 104 Lazy Jack
Book 109 Nansi Llwyd and the Dog of Darkness
Book 112 THE Milk White Doo and a poem
Book 118 Tom Tit Tot
Book 12 – The Tale of the Hoodie
Book 123 ‘HAME, HAME, HAME, WHERE I FAIN WAD BE’
Book 124 MORE FAITHFUL THAN FAVOURED
Book 130 A NIGHT IN THE KITCHEN (HCA)
Book 132 BEOWULF
Book 133 Two Medieval Stories
Book 134 CHILDE HORN
Book 135 GUY OF WARWICK
Book 136 PRESTER JOHN
Book 137 Cherry
Book 146 THE PHYNODDERREE – Isle of Man
Book 153 A STRANGE TIGER
Book 151 A Rats Tale
Book 155 A White Trout
Book 158 LITTLE THUMB
Book 159 THE MASTER CAT
Book 161 ADVENTURES OF GILLA NA CHRECK AN GOUR
Book 165 ALL CHANGE
Book 166 BINNORIE
Book 168 Birth of Fin MacCumhail
Book 170 BLACK STAIRS ON FIRE
Book 171 Two Ghostly Tales
Book 172 AN BRAON SUAN OR
Book 178 DAY-DREAMING
Book 179 EARL MARs DAUGHTER
Book 183 CAUTH MORRISY LOOKING FOR SERVICE
Book 199 YOUNG AMAZON SNELL
Book 202 AN OLD-WORLD GHOST
Book 203 THE GENTLEMAN HIGHWAYMAN
Book 205 BLIND JACK OF KNARESBOROUGH
Book 206 BLIND JACK – More Adventures
Book 213 THE DISINHERITING OF A SON
Book 247 MR. VINEGAR
Book 250 THE SHEPHERD OF LAUDERDALE
Book 257 – THE CHURCH THE DEVIL STOLE & THE PARSON AND THE CLERK – Two Co
Book 258 – Two Cornish Legends – The Weaver Of Dean Combe And The Demon Who Helped Drake
Book 259 – Two Cornish Legends – The Samson Of Tavistock And The Midnight Hunter Of The Moor
Book 260 – Two Cornish Legends – The Piskie’s Funeral and The Lost Land of Lyonesse
Book 33 – A Mouthful of Silence
Book 45 – Two Welsh Fables – The Fable Of Gwrgan Farfdrwch & The Story Of The Pig-Trough
Book 54 A Ghostly Rehearsal
Book 57 A Good Action
Book 65 A LEGEND OF KNOCKMANY
Book 66 The Legend of Lough Mask
Book 71 A LOST PARADISE
Book 75 A Pottle O’ Brains
Book 76 A Phantom Funeral
Book 77 A Puzzle
Book 87 TWO WELSH FABLES – A Strange Otter & Melangell’s Lambs
Book 91 Cap O Rushes
Book 92 The Legend of Beth Gellert
Book 93 DAME PRIDGETT AND THE FAIRIES
CENTRAL AMERICA – Caribbean, Mexican, Pre-Columbian, Atlantean
Book 138 PRINCESS BLUEGREEN OF THE SEVEN CITIES
Book 173 Bimini and the Fountain of Youth
Book 34 – The Maya Creation Story
Book 38 – The Creation Story of the Mixtecs
Book 48 – The Death Of Tupac King of the Inca
Book 51 – THE STORY OF NEZAHUALPILLI KING OF TEXCOCO
Book 56 The Lost Island
Book 72 The MYTH OF MANCO CCAPAC INCA
Book 73 The Rise and Fall of the Toltec Empire
Book 74 ZLATOVLASKA THE GOLDEN-HAIRED
Book 80 The Fugitive Prince
EUROPE – Eastern, Western & Scandinavia
Book 04 – The Watchmaker
Book 100 HANSEL AND GRETTEL
Book 105 MASTER AND PUPIL
Book 107 MOTHER HOLLE
book 115 A Very Naughty Boy
book 120 Vasilica The Brave
Book 121 ANDROCLES AND THE LION
Book 125 ‘TOM’ AN ADVENTURE IN THE LIFE OF A BEAR IN PARIS
Book 126 A (NOTHER) STORY OF A FROG
Book 139 Twopence Halfpenny – Gypsy
Book 143 THE JUDGMENT OF THE FLOWERS – Spain
Book 149 A PACK OF RAGAMUFFINS
Book 150 IN HONOUR OF A RAVEN
Book 152 FELICIA AND THE POT OF PINKS
Book 156 THE LITTLE GLASS SLIPPER or CINDERELLA
Book 157 THE SLEEPING BEAUTY IN THE WOODS
Book 160 BLUE BEARD
Book 162 BEASTS BESIEGED
Book 163 AINO’S FATE
Book 164 BEAUTY AND THE BEAST
Book 167 ALLERLEIRAUH or THE MANY-FURRED CREATURE
Book 169 ALPHEGE OR THE GREEN MONKEY
Book 174 BLOCKHEAD-HANS
Book 175 CANNETELLA (GFB)
Book 176 CHARCOAL NILS AND THE TROLL-WOMAN
Book 177 DAPPLEGRIM
Book 180 EMELYAN THE FOOL
Book 181 AN IMPOSSIBLE ENCHANTMENT (GFB)
Book 184 DOGS OVER THE WATER
Book 186 Aschenputtel
Book 187 BOYISLAV YOUNGEST OF TWELVE
Book 188 GAZELLE the TORTOISE
Book 189 HEART OF ICE
Book 190 ILMARINEN FORGES THE SAMPO
Book 192 VASSILISSA THE CUNNING AND THE TSAR OF THE SEA
Book 193 VIRGILIUS THE SORCERER (VFB)
Book 194 WAINAMOINEN AND YOUKAHAINEN
Book 195 YELENA THE WISE
Book 196 THE DROWNED BUCCANEER
Book 209 THE PETS OF AURORE DUPIN
Book 210 AURORE DUPIN AT PLAY
Book 211 HOW AURORE DUPIN LEARNs TO RIDE
Book 214 THE SIEGE OF RHODES
Book 216 BEAUTY AND THE BEAST
Book 218 THE BOYHOOD OF LEONARDO
Book 219 THE ADVENTURES OF A SPANISH NUN
Book 154 A THE STORY OF THREE WONDERFUL BEGGARS
Book 237 Pandoras Box
Book 24 – Salt – A Baba Yaga story
Book 243 AMYS AND AMYLE (Red Romance Book)
Book 246 CINDERELLA or the Little Glass Slipper
Book 251 DONKEY SKIN
Book 248 THree princesses of whiteland (Norway)
Book 249 Famine Among the Gnomes – Norse
Book 36 – A Clever Lass
Book 41 – The Wind Rider
Book 39 – The Wolves Skoll and Hati
Book 44 – A Dozen At A Blow
Book 55 A GIFT FROM FRIGGA
Book 53 A French Puck
Book 59 A Gullible World
Book 85 Baba Yaga and the Girl with a Kind Heart
Book 86 A Story About a Darning Needle
Book 88 A Tale of Tontawald
Book 89 THE CAT WHO BECAME HEAD-FORESTER
Book 95 Gertrudes Bird
Book 96 A VISITOR FROM PARADISE
Book 98 FIN MacCUMHAIL and the KNIGHT of the FULL AXE
Book 99 GENTLE DORA
FAIRY STORIES
Book 103 HOW ETHNE LEFT THE LAND OF THE FAIRIES
Book 108 Minnikin
Book 113 The Fairy Frog
Book 128 A FAIRY’S BLUNDER
Book 140 The Fairy Child
Book 141 The Fairy Cure
Book 142 The Fairy Nurse
Book 144 The Kite That Went to the Moon
Book 145 The Pen Fairy
Book 147 The Rubber Fairy
Book 148 Twelfth Night Fairy
Book 185 FAIRER-THAN-A-FAIRY
Book 232 Twelve Fairy Stories Bumper edition
Book 234 Tinyboy and Other Stories
Book 235 The Leaf Fairy and Other Stories
Book 236 The Rain Fairy and Other Stories
Book 252 THE ELF MAIDEN
Book 49 – A Fairy Borrowing
Book 50 – A Fairy Dog
Book 94 FAIRY TRANSPORTATION
FAR EAST – Burma, China, Japan
Book 106 – A TRADITIONAL PHYSICIAN CALLED JIVAKA
Book 11 – The Moon that Shone on the Porcelain Pagoda
Book 110 The Sparrow with the Slit Tongue
Book 116 OF THE MAIDEN SSUWARANDARI
Book 129 A Laung Khit
Book 13 – The Monkey and the Crocodile
Book 131 Aladdin and the Magic Lamp
Book 22 -The Elephant Girlie Face
Book 35 – TIKI-PU AND WIO-WANI
Book 47 – Two Burmese Tales – A DISRESPECTFUL DAUGHTER & THE THREE SISTERS
Book 58 – A Greedy King
Book 68 A Lesson for Kings
Book 79 A Rabbit Story
Book 81 A Son of Adam
Book 84 – Two Burmese Folktales – A SAD FATE & FRIENDS
INDIA – India, Bangladesh, Pakistan
Book 03 – The Evil Eye of Sani
Book 14 – CONKIAJGHARUNA
Book 23 – The Broken Pot
Book 233 Tiger Tom
Book 244 The Son of Seven Queens
MIDDLE EAST – Arabian Nights, Persian, Turkish, Jewish, Armenian
Book 05 – The Pixie of the Well
Book 15 – Ameen and the Ghool
Book 17 – The Story of Bostanai – Persian
Book 197 THE PERPLEXITY OF ZADIG – Babylon
Book 20 – ARA AND SEMIRAMIS – Armenian
Book 215 THE PRINCESS OF BABYLON
Book 222 THE THREE CALENDERS – Arabian Nights
Book 223 THE FISHERMAN AND THE GENIE – Arabian Nights
Book 224 THE STORY OF THE KING OF THE EBONY ISLES – Arabian Nights
Book 225 Ali Baba and the Forty Thieves – Arabian Nights
Book 226 THE STORY OF THE MAGIC HORSE – Arabian Nights
Book 227 THE STORY OF THE WICKED HALF-BROTHERS – Arabian Nights
Book 228 HOW THE CAMEL GOT HIS HUMP – Arabian
Book 229 THE CAT THAT WALKED BY HIMSELF – Arabian
Book 230 THE STORY OF THE MERCHANT AND THE JINNEE – Arabian
Book 231 THE STORY OF THE FISHERMAN – Arabian
Book 239 THE STORY OF THE THREE APPLES
Book 241 THE STORY OF NOOR-ED-DEEN AND ENEES-EL-JELEES
Book 242 THE SUMERIAN STORY OF THE GREAT FLOOD
Book 240 THE STORY OF THE HUMPBACK
Book 253 THE STORY OF THE PORTER AND THE LADIES OF BAGHDAD
Book 254 THE STORY OF THE FIRST ROYAL MENDICANT – Arabian Nights
Book 255 THE STORY OF THE SECOND ROYAL MENDICANT – Arabian Nights
Book 256 THE STORY OF THE THIRD ROYAL MENDICANT – Arabian Nights
Book 27 – The Soothsayer
Book 40 – An Armenian Story and an Armenian Poem
Book 97 Little Hyacinths Kiosk
THE FUGITIVE PRINCE – The Stories and Adventures of Nezahualcoyotl: Baba Indaba Children’s Stories – Issue 80
2016-12-01 in Action and Adventure, American Indian Folklore, Belonging, children’s stories, Fairy Tales, Fiction, Folk Tales and Folklore, Folklore, Inca Folklore, Moral Tales, Native American Folklore, South American Folklore | Tags: acolhuan, adventure, Anahuac, Baba Indaba, bedtime story, children's, fairy, fasting coyote, folk, folklore, fugitive, invader, invasion, legends, mexico, Nezahualcoyotl, Prince Regent, shelter, tales, tecpanecs, texcuco, Tezcuco, throne, tree | Leave a comment
Fugitive Prince – Prince Regent of Tezcuco, Mexico – Baba Indaba Children’s Stories
ISSN: 2397-9607 Issue 80
In Issue 80 of the Baba Indaba Children’s Stories, Baba Indaba narrates the ancient tale of Nezahualcoyotl, Prince Regent of Tezcuco. Long ago and far, far away in the ancient land of Anahuac, that is modern day Mexico, the Tecpanecs overcame the Acolhuans of Tezcuco and slew their king. Nezahualcoyotl (Fasting Coyote), the heir to the Tezcucan throne, saw his father laid low from the shelter of a tree close by, and succeeded in making his escape from the invaders. This is the story of his subsequent thrilling adventures and eventual ascension to the Tezcuco throne.
INCLUDES LINKS TO 8 FREE STORIES TO DOWNLOADS
Each issue also has a “WHERE IN THE WORLD – LOOK IT UP” section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story, on map. HINT – use Google maps.
Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children’s stories from around the world. Baba Indaba translates as “Father of Stories”.
eBooks available in PDF and ePub formats. Link: https://play.google.com/store/books/details/Anon_E_Mouse_THE_FUGITIVE_PRINCE_The_Stories_and_A?id=x_MVDAAAQBAJ